Provided by: mkvtoolnix_8.8.0-1_amd64 bug

NOM

       mkvinfo - Imprimeix la informació quant als elements en els fitxers Matroska(TM)

SINOPSIS

       mkvinfo [opcions] {nom_fitxer_origen}

DESCRIPCIÓ

       Aquest programa mostra una llista de tots els elements continguts en un fitxer
       Matroska(TM). La sortida es pot limitar a una llista de pistes en el fitxer incloent
       informació sobre els còdecs emprats.

       -g, --gui
           Inicia la IGU. Aquesta opció només estarà disponible si el «mkvinfo» va ser compilat
           amb la implementació per a la IGU.

       -c, --checksums
           Calcula i mostra la suma de verificació Adler32 per a cada fotograma. Només és
           d'utilitat per a la depuració.

       -s, --summary
           Només mostra un breu resum del que troba o no el mkvinfo(1) per a cada element.

       -t, --track-info
           Mostra les estadístiques per a cada pista en el mode loquaç. També estableix la
           loquacitat a 1 si abans era 0.

       -x, --hexdump
           Mostra els primers 16 bytes de cada fotograma com un bolcat hexadecimal.

       -X, --full-hexdump
           Mostra tots els bytes de cada fotograma com un bolcat hexadecimal.

       -z, --size
           Mostra la mida de cada element incloent la seva capçalera.

       --command-line-charset joc_de_caràcters
           Estableix el joc de caràcters al qual convertir les cadenes donades des de la línia
           d'ordres. Per omissió serà el joc de caràcters donat per la configuració regional
           actual del sistema.

       --output-charset joc_de_caràcters
           Estableix el joc de caràcters al qual convertir les cadenes de la sortida. Per omissió
           serà el joc de caràcters establert a la configuració regional actual del sistema.

       -r, --redirect-output nom_fitxer
           Escriu tots els missatges al fitxer nom_fitxer en lloc de a la consola. Si bé això es
           pot fer fàcilment amb la redirecció de la sortida, hi ha casos en què cal aquesta
           opció: quan el terminal torna interpretar la sortida abans d'escriure-la a un fitxer.
           Es respectarà el joc de caràcters establert amb --output-charset.

       --ui-language codi
           Força l'ús de les traduccions pel codi d'idioma (p. ex., «de_DE» per a les traduccions
           en alemany). Tot i que és preferible usar les variables d'entorn LANG, LC_MESSAGES i
           LC_ALL. Introduint «list» com a codi, farà que el mkvinfo(1) ofereixi a la sortida una
           llista de les traduccions disponibles.

       --debug tema
           Activa la depuració per a una característica específica. Aquesta opció només és útil
           pels desenvolupadors.

       --engage característica
           Activa les característiques experimentals. Es pot sol⋅licitar una llista de les
           característiques disponibles amb mkvinfo --engage list. Aquestes característiques no
           estan destinades a ser emprades en situacions normals.

       --gui-mode
           Activa el mode IGU. En aquest mode, les línies surten amb un format especial que pot
           explicar-vos el que està succeint per tal de controlar la IGU. Aquests missatges
           segueixen el format «#IGU#missatge». El missatge pot estar seguit per parells
           clau/valor com a «#IGU#missatge#clau1=valor1#clau2=valor2...». Ni els missatges ni les
           claus seran traduïdes, sempre sortiran en anglès.

           Aquest ajustament no té res a veure amb el paràmetre --gui el qual causa que el
           mkvinfo mostri la seva pròpia IGU.

       -v, --verbose
           Ser més loquaç. Vegeu la secció sobre nivells de loquacitat per a una descripció de
           quina informació sortirà en cada nivell.

       -h, --help
           Mostra la informació d'ús i surt.

       -V, --version
           Mostra la informació sobre la versió i surt.

       --check-for-updates
           Comprova en línia si hi ha nous llançaments per baixar-los des de l'URL
           http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml. Es generaran quatre línies
           amb l'estil clau=valor: l'URL des d'on s'ha obtingut la informació (clau
           version_check_url), la versió actualment en execució (clau running_version), la versió
           de l'últim llançament (clau available_version) i l'URL per a la baixada (clau
           download_url).

           Després el programa sortirà amb un codi de sortida de 0 si no hi ha cap llançament més
           recent disponible, amb 1 si hi ha disponible una nova versió i amb 2 si s'ha produït
           un error (p. ex., si no s'ha pogut recuperar la informació sobre l'actualització).

           Aquesta opció només estarà disponible si el programa va ser construït amb la
           implementació per a «libcurl».

       @fitxer_opcions
           Llegeix arguments addicionals per a la línia d'ordres des del fitxer fitxer_opcions.
           Les línies que tinguin com a primer caràcter un coixinet (#) seran tractades com a
           comentaris i ignorades. Els espais en blanc al començament i final de la línia seran
           descartats. Cada línia haurà de contenir exactament una opció.

           Es poden escapar diversos caràcters, p. ex., si necessiteu que una línia que comença
           amb un coixinet «#», no sigui interpretada com un comentari. Les regles es descriuen a
           la secció sobre escapar en el text.

           La línia d'ordres «mkvinfo -v -v entrada.mkv --redirect-output info.txt» es pot
           convertir en el següent fitxer d'opcions:

               # Ser més loquaç
               -v
               -v
               # Analitza entrada.mkv
               entrada.mkv
               # i escriu la sortida a info.txt
               --redirect-output
               info.txt

NIVELLS DE LOQUACITAT

       L'opció -v es pot usar per incrementar el nivell de loquacitat del mkvinfo(1) i imprimir
       més informació sobre el fitxer actual.

       En el nivell 0, el mkvinfo(1) només imprimirà les capçaleres de la pista que troba i els
       seus tipus. El mkvinfo(1) sortirà tan aviat s'hagin analitzat completament les capçaleres
       (més tècnic: tan aviat com es trobi el primer clúster). En aquest nivell, la cerca
       d'entrades de capçalera i els índexs no serà mostrats -encara que es trobin al capdavant
       de la informació de la pista-.

       En el nivell 1, el mkvinfo(1) també imprimirà tots els elements Matroska(TM) trobats en
       tot el fitxer mentre es realitzava la cerca d'entrades de capçalera i de l'índex. Si està
       habilitat el mode resum, llavors el mkvinfo(1) també generarà la posició del fotograma.

       En el nivell 2, el mkvinfo(1) també imprimirà la cerca de les entrades de capçalera, les
       entrades de l'índex i la posició en el fitxer en la que s'ha trobat cada element
       Matroska(TM).

       En el nivell 3 i superiors, el mkvinfo(1) imprimirà alguna informació que no està
       directament relacionada amb l'element Matroska(TM). De la resta d'elements només
       s'imprimiran dades sobre que s'han trobat. El nivell 3 també afegeix meta informació per
       tal de facilitar la depuració (llegiu: està indicat per a desenvolupadors). Totes les
       línies escrites per al nivell 3 estan tancades entre claudàtors per a facilitar-ne el
       filtratge.

CONVERSIÓ PER A FITXERS DE TEXT I JOCS DE CARÀCTERS

       Per a un debat en profunditat sobre com manipula la suite MKVToolNix les conversions entre
       els jocs de caràcters, codifica l'entrada/sortida, codifica la línia d'ordres i codifica a
       la consola, si us plau, vegeu la secció anomenada de la mateixa manera a la pàgina man del
       mkvmerge(1).

CODIS DE SORTIDA

       El mkvinfo(1) sortirà amb un d'aquests tres codis de sortida:

       •   0 -- Aquest codi de sortida significa que l'execució s'ha realitzat correctament.

       •   1 -- En aquest cas, el mkvinfo(1) genera una sortida amb almenys un avís, però
           continua executant-se. Un avís és prefixat amb el text «Avís:».

       •   2 -- Aquest codi de sortida s'empra després de produir-se un error. El mkvinfo(1)
           interromprà el procés just després de mostrar el missatge d'error. L'interval dels
           missatges d'error va des d'arguments incorrectes a la línia d'ordres fins a errors de
           lectura/escriptura en fitxers malmesos.

ESCAPAR CARÀCTERS ESPECIALS EN EL TEXT

       Hi ha pocs llocs en els quals els caràcters especials en el text puguin o s'hagin
       d'escapar. Les regles per a l'escapament són simples: cada caràcter que necessiti ser
       escapat serà substituït amb una barra invertida seguida d'un altre caràcter.

       Les regles són: « » (un espai) serà «\s», «"» (cometes) serà «\2», «:» serà «\c», «#» serà
       «\h» i «\» (una única barra invertida) serà «\\».

VARIABLES D'ENTORN

       El mkvinfo(1) usa les variables per omissió que es determinen a la configuració regional
       del sistema (p. ex., LANG i la família LC_*). Variables addicionals:

       MKVINFO_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG i la seva forma abreujada MTX_DEBUG
           El contingut es tractarà com si s'hagués passat l'opció --debug.

       MKVINFO_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE i la seva forma abreujada MTX_ENGAGE
           El contingut es tractarà com si s'hagués passat l'opció --engage.

       MKVINFO_OPTIONS, MKVTOOLNIX_OPTIONS i la seva forma abreujada MTX_OPTIONS
           El contingut serà dividit en espais en blanc. Les cadenes parcials resultants seran
           tractades com si haguessin estat passades com a opcions a la línia d'ordres. Si
           necessiteu passar caràcters especials (p. ex., espais) llavors els haureu d'escapar
           (vegeu la secció sobre escapar caràcters especials en el text).

VEGEU TAMBÉ

       mkvmerge(1), mkvextract(1), mkvpropedit(1), mkvtoolnix-gui(1)

WWW

       Sempre trobareu l'última versió a la pàgina de les MKVToolNix[1].

AUTOR

       Bunkus, Moritz <moritz@bunkus.org>
           Desenvolupador

NOTES

        1. la pàgina de les MKVToolNix
           https://mkvtoolnix.download/