Provided by: mkvtoolnix_19.0.0-1_amd64 bug

NAZWA

       mkvpropedit - Modify properties of existing Matroska files without a complete remux

SZABLON LINII KOMEND

       mkvpropedit [opcje] {źródłowa-nazwapliku} {działania}

OPIS

       This program analyses an existing Matroska file and modifies some of its properties. Then it writes those
       modifications to the existing file. Among the properties that can be changed are the segment information
       elements (e.g. the title) and the track headers (e.g. the language code, 'default track' flag or the
       name).

       Opcje:

       -l, --list-property-names
           Lists all known and editable property names, their type (string, integer, boolean etc) and a short
           description. The program exits afterwards. Therefore the source-filename parameter does not have to
           be supplied.

       -p, --parse-mode tryb
           Sets the parse mode. The parameter 'mode' can either be 'fast' (which is also the default) or 'full'.
           The 'fast' mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the
           required elements of a source file. In 99% of all cases this is enough. But for files that do not
           contain meta seek elements or which are damaged the user might have to set the 'full' parse mode. A
           full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds.

       Działania na ścieżkach i właściwościach segmentu:

       -e, --edit selektor
           Sets the Matroska file section (segment information or a certain track's headers) that all following
           add, set and delete actions operate on. This option can be used multiple times in order to make
           modifications to more than one element.

           By default mkvpropedit(1) will edit the segment information section.

           See the section about edit selectors for a full description of the syntax.

       -a, --add nazwa=wartość
           Dodaje właściwość nazwa z wartością wartość. Właściwość będzie dodana nawet jeśli taka już istnieje.
           Zauważ, że większość właściwości jest unikalnych i nie mogą występować więcej niż raz.

       -s, --set nazwa=wartość
           Sets all occurrences of the property name to the value value. If no such property exists then it will
           be added.

       -d, --delete nazwa
           Usuwa wszystkie wystąpienia właściwości nazwa. Zauważ że niektóre właściwości są obowiązkowe i nie
           mogą być usunięte.

       Działania na tagach i rozdziałach:

       -t, --tags selektor:nazwa-pliku
           Add or replace tags in the file with the ones from filename or remove them if filename is empty.
           mkvpropedit(1) reads the same XML tag format that mkvmerge(1) reads as well.

           The selector must be one of the words all, global or track. For all mkvpropedit(1) will replace or
           remove all tags in a file. With global only global tags will be replaced or removed.

           With track mkvpropedit(1) will replace tags for a specific track. Additionally the tags read from
           filename will be assigned to the same track. The track is specified in the same way edit selectors
           are specified (see below), e.g.  --tags track:a1:new-audio-tags.xml.

       --add-track-statistics-tags
           Calculates statistics for all tracks in a file and adds new statistics tags for them. If the file
           already contains such tags then they'll be updated.

       --delete-track-statistics-tags
           Deletes all existing track statistics tags from a file. If the file doesn't contain track statistics
           tags then it won't be modified.

       -c, --chapters nazwa-pliku
           Add or replace chapters in the file with the ones from filename or remove them if filename is empty.
           mkvpropedit(1) reads the same XML and simple chapter formats that mkvmerge(1) reads as well.

       Działania na załącznikach:

       --add-attachment nazwa-pliku
           Dodaje nowy załącznik z innego-pliku.

           If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is used as the new
           attachment's name. Otherwise it is derived from filename.

           If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is used as the
           new attachment's MIME type. Otherwise it is auto-detected from the content of filename.

           If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is used as
           the new attachment's description. Otherwise no description will be set.

           If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is used as the new
           attachment's UID. Otherwise a random UID will be generated automatically.

       --replace-attachment selektor:nazwa-pliku
           Replaces one or more attachments that match selector with the file filename. If more than one
           existing attachment matches selector then all of their contents will be replaced by the content of
           filename.

           The selector can have one of four forms. They're exlained below in the section attachment selectors.

           If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is set as the new
           name for each modified attachment. Otherwise the names aren't changed.

           If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is set as the
           new MIME type for each modified attachment. Otherwise the MIME types aren't changed.

           If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is set as
           the new description for each modified attachment. Otherwise the descriptions aren't changed.

           If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is set as the new
           UID for each modified attachment. Otherwise the UIDs aren't changed.

       --update-attachment selector
           Sets the properties of one or more attachments that match selector. If more than one existing
           attachment matches selector then all of their properties will be updated.

           The selector can have one of four forms. They're exlained below in the section attachment selectors.

           If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is set as the new
           name for each modified attachment. Otherwise the names aren't changed.

           If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is set as the
           new MIME type for each modified attachment. Otherwise the MIME types aren't changed.

           If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is set as
           the new description for each modified attachment. Otherwise the descriptions aren't changed.

           If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is set as the new
           UID for each modified attachment. Otherwise the UIDs aren't changed.

       --delete-attachment selektor
           Usuwa jeden lub więcej załączników które pasują do selektor.

           The selector can have one of four forms. They're exlained below in the section attachment selectors.

       Opcje dla działań na załącznikach:

       --attachment-name nazwa
           Sets the name to use for the following --add-attachment or --replace-attachment operation.

       --attachment-mime-type typ-mime
           Sets the MIME type to use for the following --add-attachment or --replace-attachment operation.

       --attachment-description opis
           Sets the description to use for the following --add-attachment or --replace-attachment operation.

       Pozostałe opcje:

       --command-line-charset zestaw-znaków
           Sets the character set to convert strings given on the command line from. It defaults to the
           character set given by system's current locale.

       --output-charset zestaw-znaków
           Sets the character set to which strings are converted that are to be output. It defaults to the
           character set given by system's current locale.

       -r, --redirect-output nazwa-pliku
           Zapisuje wszystkie powiadomienia do pliku nazwa-pliku zamiast do konsoli. Podczas kiedy może być to
           robione łatwo z przekierowaniem wyjścia, są przypadki kiedy ta opcja właśnie jest potrzebna: kiedy
           terminal ponownie interpretuje plik wyjściowy przed zapisaniem do pliku. Uznawany będzie zestaw
           znaków ustawiony z opcją --output-charset.

       --ui-language kod
           Forces the translations for the language code to be used (e.g. 'de_DE' for the German translations).
           Entering 'list' as the code will cause the program to output a list of available translations.

       --debug temat
           Włącza debugowanie dla konkretnej funkcji. Ta opcja jest użyteczna tylko dla deweloperów.

       --engage funkcja
           Włącza eksperymentalne funkcjonalności. Lista dostepnych funkcjonalności jest dostępna po
           uruchomieniu komendy mkvpropedit --engage list. Te funkcjonalności nie powinny być używane w
           normalnych sytuacjach.

       --gui-mode
           Turns on GUI mode. In this mode specially-formatted lines may be output that can tell a controlling
           GUI what's happening. These messages follow the format '#GUI#message'. The message may be followed by
           key/value pairs as in '#GUI#message#key1=value1#key2=value2...'. Neither the messages nor the keys
           are ever translated and always output in English.

       -v, --verbose
           Be verbose and show all the important Matroska elements as they're read.

       -h, --help
           Pokazuje informacje o sposobie użycia opcji i zamyka się.

       -V, --version
           Pokazuje informację o wersji i zamyka się.

       @options-file.json
           Reads additional command line arguments from the file options-file. For a full explanation on the
           supported formats for such files see the section called "Option files" in the mkvmerge(1) man page.

EDIT SELECTORS

       The --edit option sets the Matroska file section (segment information or a certain track's headers) that
       all following add, set and delete actions operate on. This stays valid until the next --edit option is
       found. The argument to this option is called the edit selector.

       By default mkvpropedit(1) will edit the segment information section.

   Informacje o segmencie
       The segment information can be selected with one of these three words: 'info', 'segment_info' or
       'segmentinfo'. It contains properties like the segment title or the segment UID.

   Nagłówki ścieżki
       Track headers can be selected with a slightly more complex selector. All variations start with 'track:'.
       The track header properties include elements like the language code, 'default track' flag or the track's
       name.

       track:n
           If the parameter n is a number then the nth track will be selected. The track order is the same that
           mkvmerge(1)'s --identify option outputs.

           Numerowanie rozpoczyna się od 1.

       track:tn
           If the parameter starts with a single character t followed by a n then the nth track of a specific
           track type will be selected. The track type parameter t must be one of these four characters: 'a' for
           an audio track, 'b' for a button track, 's' for a subtitle track and 'v' for a video track. The track
           order is the same that mkvmerge(1)'s --identify option outputs.

           Numerowanie rozpoczyna się od 1.

       track:=uid
           If the parameter starts with a '=' followed by a number uid then the track whose track UID element
           equals this uid. Track UIDs can be obtained with mkvinfo(1).

       track:@numer
           If the parameter starts with a '@' followed by a number number then the track whose track number
           element equals this number. Track number can be obtained with mkvinfo(1).

   Uwagi
       Due to the nature of the track edit selectors it is possible that several selectors actually match the
       same track headers. In such cases all actions for those edit selectors will be combined and executed in
       the order in which they're given on the command line.

ATTACHMENT SELECTORS

       An attachment selector is used with the two actions --replace-attachment and --delete-attachment. It can
       have one of the following four forms:

        1. Selection by attachment ID. In this form the selector is simply a number, the attachment's ID as
           output by mkvmerge(1)'s identification command.

        2. Selection by attachment UID (unique ID). In this form the selector is the equal sign = followed by a
           number, the attachment's unique ID as output by mkvmerge(1)'s verbose identification command.

        3. Selection by attachment name. In this form the selector is the literal word name: followed by the
           existing attachment's name. If this selector is used with --replace-attachment then colons within the
           name to match must be escaped as \c.

        4. Selection by MIME type. In this form the selector is the literal word mime-type: followed by the
           existing attachment's MIME type. If this selector is used with --replace-attachment then colons
           within the MIME type to match must be escaped as \c.

PRZYKŁADY

       The following example edits a file called 'movie.mkv'. It sets the segment title and modifies the
       language code of an audio and a subtitle track. Note that this example can be shortened by leaving out
       the first --edit option because editing the segment information element is the default for all options
       found before the first --edit option anyway.

           $ mkvpropedit film.mkv --edit info --set "title=Film" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=pol

       The second example removes the 'default track flag' from the first subtitle track and sets it for the
       second one. Note that mkvpropedit(1), unlike mkvmerge(1), does not set the 'default track flag' of other
       tracks to '0' if it is set to '1' for a different track automatically.

           $ mkvpropedit film.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1

       Podmiana tagów dla drugiej ścieżki napisów wygląda następująco:

           $ mkvpropedit film.mkv --tags track:s2:nowe-tagi-napisów.xml

       Usuwanie wszystkich tagów zakłada pominięcie nazwy pliku:

           $ mkvpropedit film.mkv --tags all:

       Podmiana rozdziałów w pliku wygląda następująco:

           $ mkvpropedit film.mkv --chapters nowe-rozdziały.xml

       Usuwanie wszystkich rozdziałów zakłąda pominięcie nazwy pliku:

           $ mkvpropedit film.mkv --chapters ''

       Dodawanie pliku czcionki (Arial.ttf) jako załącznika:

           $ mkvpropedit film.mkv --add-attachment Arial.ttf

       Dodawanie pliku czcionki (89719823.ttf) jako załącznika i dostarczanie informacji, że to jest czcionka
       Arial:

           $ mkvpropedit film.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description "Czcionka Arial jako TrueType" --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf

       Replacing one attached font (Comic.ttf) file with another one (Arial.ttf):

           $ mkvpropedit film.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description "Czcionka Arial jako TrueType" --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf

       Usuwanie drugiego załącznika, cokolwiek by to nie było:

           $ mkvpropedit film.mkv --delete-attachment 2

       Usuwanie wszystkich załączonych czcionek według typu MIME:

           $ mkvpropedit film.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font

KODY ZAMKNIĘCIA

       mkvpropedit(1) exits with one of three exit codes:

       •   0 -- Ten kod zamknięcia oznacza, że modyfikacja została zakończona powodzeniem.

       •   1 -- In this case mkvpropedit(1) has output at least one warning, but the modification did continue.
           A warning is prefixed with the text 'Warning:'. Depending on the issues involved the resulting files
           might be ok or not. The user is urged to check both the warning and the resulting files.

       •   2 -- This exit code is used after an error occurred.  mkvpropedit(1) aborts right after outputting
           the error message. Error messages range from wrong command line arguments over read/write errors to
           broken files.

TEXT FILES AND CHARACTER SET CONVERSIONS

       Dla głębszego zrozumienia jak wszystkie narzędzia w pakiecie MKVToolNix obsługują konwersję zestawu
       znaków, kodowanie wejściowe/wyjściowe, kodowanie linii komend i kodowanie konsoli, zobacz tak samo
       nazwane sekcje na stronie obsługi mkvmerge(1)

ESCAPING SPECIAL CHARS IN TEXT

       There are a few places in which special characters in text must or should be escaped. The rules for
       escaping are simple: each character that needs escaping is replaced with a backslash followed by another
       character.

       The rules are: ' ' (a space) becomes '\s', '"' (double quotes) becomes '\2', ':' becomes '\c', '#'
       becomes '\h' and '\' (a single backslash) itself becomes '\\'.

ZMIENNE ŚRODOWISKOWE

       mkvpropedit(1) uses the default variables that determine the system's locale (e.g.  LANG and the LC_*
       family). Additional variables:

       MKVPROPEDIT_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG i jego skrócona forma MTX_DEBUG
           The content is treated as if it had been passed via the --debug option.

       MKVPROPEDIT_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE i jego skrócona forma MTX_ENGAGE
           The content is treated as if it had been passed via the --engage option.

       MKVPROPEDIT_OPTIONS, MKVTOOLNIX_OPTIONS i jego skrócona forma MTX_OPTIONS
           The content is split on white space. The resulting partial strings are treated as if it had been
           passed as command line options. If you need to pass special characters (e.g. spaces) then you have to
           escape them (see the section about escaping special characters in text).

ZOBACZ TAKŻE

       mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvextract(1), mkvtoolnix-gui(1)

STRONA WWW

       The latest version can always be found at the MKVToolNix homepage[1].

AUTOR

       Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
           Autor

PRZYPISY

        1. the MKVToolNix homepage
           https://mkvtoolnix.download/