Provided by: manpages-de_2.16-1_all 

BEZEICHNUNG
pgrep, pkill - Prozesse finden oder ein Signal auf Basis des Namens oder anderer Attribute senden
ÜBERSICHT
pgrep [Optionen] Muster
pkill [Optionen] Muster
BESCHREIBUNG
pgrep durchsucht die gegenwärtig laufenden Prozesse und listet die Prozesskennungen (IDs), welche den
Auswahlkriterien entsprechen, in der Standardausgabe auf. Übereinstimmungen sind für alle
Auswahlkriterien erforderlich. Beispielsweise listet
$ pgrep -u root sshd
nur die Prozesse auf, deren Name sshd lautet UND root gehören. Andererseits listet
$ pgrep -u root,daemon
jene Prozesse auf, die entweder root ODER daemon gehören.
pkill sendet das angegebene Signal (per Vorgabe SIGTERM) an jeden Prozess, anstatt diese in der
Standardausgabe aufzulisten.
OPTIONEN
-Signal
--signal Signal
definiert das Signal, das an jeden passenden Prozess gesendet werden soll. Es werden entweder
numerische Angaben oder der symbolische Signalname akzeptiert (nur für pkill).
-c, --count
unterdrückt normale Ausgaben und gibt stattdessen die Anzahl der passenden Prozesse aus. Wenn
keine Übereinstimmungen gefunden werden, liefert der Befehl einen von 0 verschiedenen
Rückgabewert.
-d, --delimiter Trenner
legt die in der Ausgabe als Trenner für die Prozesskennungen zu verwendende Zeichenkette fest.
Vorgabe ist ein Zeilenumbruch (gilt nur für pgrep).
-f, --full
Das Muster wird normalerweise nur auf den Prozessnamen angewendet. Wenn -f gesetzt ist, wird die
vollständige Befehlszeile verwendet.
-g, --pgroup Prozessgruppe, …
sucht nur nach passenden Prozessen, die in den Prozessgruppenkennungen aufgelistet sind. Die
Prozessgruppe 0 wird in die eigene Prozessgruppe von pgrep oder pkill übersetzt.
-G, --group Gruppenkennung, …
berücksichtigt nur Prozesse, deren reale Gruppenkennung aufgelistet ist. Hier kann entweder der
numerische oder der symbolische Wert verwendet werden.
-i, --ignore-case
sucht nach Prozessen, ohne Groß- oder Kleinschreibung zu berücksichtigen.
-l, --list-name
listet sowohl den Prozessnamen als auch die Prozesskennung auf (nur für pgrep).
-a, --list-full
listet sowohl die vollständige Befehlszeile als auch die Prozesskennung auf (nur für pgrep).
-n, --newest
wählt nur den neuesten (zuletzt gestarteten) aus den passenden Prozessen aus.
-o, --oldest
wählt nur den ältesten (zuerst gestarteten) aus den passenden Prozessen aus.
-P, --parent Eltern-Prozesskennung, …
sucht nur nach Prozessen, von denen die Kennung des übergeordneten Prozesses aufgelistet ist.
-s, --session Sitzungskennung, …
sucht nur nach passenden Prozessen, die in den Prozess-Sitzungskennungen aufgelistet ist. Die
Sitzungskennung 0 wird in die eigene Prozessgruppe von pgrep oder pkill übersetzt.
-t, --terminal Terminal, …
sucht nur nach passenden Prozessen, deren steuerndes Terminal aufgelistet ist. Der Terminalname
sollte ohne das Präfix »dev« angegeben werden.
-u, --euid effektive_Benutzerkennung, …
sucht nur nach passenden Prozessen, deren effektive Benutzerkennung aufgelistet ist. Sie können
entweder numerische oder symbolische Werte verwenden.
-U, --uid Benutzerkennung, …
sucht nur nach passenden Prozessen, deren reale Benutzerkennung aufgelistet ist. Sie können
entweder numerische oder symbolische Werte verwenden.
-v, --inverse
negiert die Anwendung der Suchkriterien. Diese Option wird üblicherweise mit pgrep verwendet. In
pkill ist die Kurzoption deaktiviert, um die zufällige Anwendung dieser Option zu vermeiden.
-w, --lightweight
zeigt bei pgrep alle Thread-Kennungen anstelle der Prozess-Kennungen an. In pkill ist diese Option
deaktiviert.
-x, --exact
sucht nur nach passenden Prozessen, deren Namen (oder Befehlszeilen, falls -f angegeben ist) exakt
dem Muster entsprechen.
-F, --pidfile Datei
liest die Prozesskennungen aus einer Datei. Diese Option ist wahrscheinlich eher für pkill als für
pgrep sinnvoll.
-L, --logpidfile
schlägt fehl, wenn die PID-Datei (siehe -F) nicht gesperrt ist.
--ns PID
sucht nach passenden Prozessen, die zu den gleichen Namensräumen gehören. Um Prozesse anderer
Benutzer zu finden, sind Root-Rechte erforderlich. In --nslist finden Sie Informationen, wie Sie
die Übereinstimmungen im Zusammenhang mit Namensräumen begrenzen können.
--nslist Name, …
sucht nur in den angegebenen Namensräumen nach Übereinstimmungen. Verfügbare Namensräume: ipc,
mnt, net, pid, user, uts.
-V, --version
zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm.
-h, --help
zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm.
OPERANDEN
Muster gibt einen erweiterten regulären Ausdruck für die Übereinstimmungen von Prozessnamen oder
Befehlszeilen an.
BEISPIELE
Beispiel 1: Prozesskennung des named-Daemons suchen:
$ pgrep -u root named
Beispiel 2: syslog veranlassen, seine Konfigurationsdatei neu einzulesen:
$ pkill -HUP syslogd
Beispiel 3: Detaillierte Informationen zu allen xterm-Prozessen ausgeben:
$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)
Beispiel 4: Den Nice-Wert für alle chrome-Prozesse erhöhen:
$ renice +4 $(pgrep chrome)
EXIT-STATUS
0 Einer oder mehrere Prozesse entsprechen dem Kriterium. Für pkill muss auch ein Signal erfolgreich
an den Prozess gesendet worden sein.
1 Es wurden keine passenden Prozesse gefunden oder an keine von ihnen konnte ein Signal gesendet
werden.
2 Syntaxfehler in der Befehlszeile.
3 Schwerwiegender Fehler: Speicher ausgeschöpft usw.
ANMERKUNGEN
Der für die Suche verwendete Prozessname ist auf die 15 Zeichen in der Ausgabe von
/proc/Prozesskennung/stat beschränkt. Verwenden Sie die Option -f, um stattdessen Übereinstimmungen in
der gesamten Befehlszeile (/proc/Prozesskennung/cmdline) zu suchen.
Die laufenden pgrep- oder pkill-Prozesse werden niemals selbst als Treffer gemeldet.
FEHLER
Die Optionen -n, -o und -v können nicht kombiniert werden. Bitte informieren Sie die Entwickler, falls
das für Ihre Zwecke nötig sein sollte.
Bereits beendete Prozesse werden gemeldet.
SIEHE AUCH
ps(1), regex(7), signal(7), killall(1), skill(1), kill(1), kill(2)
AUTOR
Kjetil Torgrim Homme
FEHLER MELDEN
Bitte schicken Sie Fehlerberichte (auf Englisch) an procps@freelists.org
ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer
bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an
<debian-l10n-german@lists.debian.org>.
procps-ng 22. Dezember 2017 PGREP(1)