Provided by: manpages-fr_4.15.0-9_all bug

NOM

       iconv - Convertir l'encodage de fichiers d'un encodage vers un autre

SYNOPSIS

       iconv [options] [-f encodage-source] [-t encodage-cible] [fichier_entrée]....

DESCRIPTION

       Le  programme  iconv lit un texte dans un encodage et l'affiche dans un autre encodage. Si
       aucun fichier d'entrée n'est donné ou si  vous  ne  donnez  qu'un  tiret  (-),  iconv  lit
       l'entrée  standard.  Si  aucun  fichier  de  sortie n'est donné, iconv écrit sur la sortie
       standard.

       Si aucun encodage-source n'est donné, celui par défaut est  celui  de  l'encodage  de  vos
       paramètres  régionaux.  Si aucun encodage-cible n'est donné, celui par défaut est celui de
       l'encodage de vos paramètres régionaux.

OPTIONS

       -f encodage-source, --from-code=encodage-source
              Utiliser encodage-source pour les caractères en entrée.

       -t encodage-cible, --to-code=encodage-cible
              Utiliser encodage-cible pour les caractères en sortie.

              Lorsque la chaîne « //IGNORE » est ajoutée à encodage-cible, les caractères qui  ne
              peuvent  pas  être représentés dans l'encodage cible seront supprimés et un message
              d'erreur s'affiche après la conversion.

              Lorsque la chaîne « //TRANSLIT » est ajoutée à encodage-cible,  la  translitération
              est activée. Cela signifie que lorsqu'un caractère ne peut pas être représenté dans
              le jeu de caractères cible, il pourra être approximé par un ou plusieurs caractères
              de forme similaire. Les caractères qui sont en-dehors du jeu de caractères cible et
              pour lesquels la translitération n'est pas possible sont  remplacés  par  un  point
              d'interrogation (?) dans l'affichage.

       -l, --list
              Afficher la liste des jeux de caractères reconnus.

       -c     Supprimer  silencieusement les caractères qui ne peuvent pas être convertis au lieu
              de se terminer quand on rencontre de tels caractères.

       -o fichier_sortie, --output=fichier_sortie
              Utiliser fichier_sortie pour la sortie.

       -s, --silent
              Cette option est ignorée ; elle n'est fournie qu'à des fins de compatibilité.

       --verbose
              Afficher les informations de progression sur la sortie d'erreur  standard  lors  du
              traitement de plusieurs fichiers.

       -?, --help
              Afficher un résumé de l'utilisation et quitter.

       --usage
              Afficher une brève description sur l'utilisation et quitter.

       -V, --version
              Afficher le numéro de version, la licence et l’exonération de garantie pour iconv.

CODE DE RETOUR

       Zéro en cas de succès, autre en cas d’erreur.

ENVIRONNEMENT

       En  interne,  le  programme  iconv  utilise la fonction iconv(3) qui utilise elle-même les
       modules de gconv (bibliothèques partagées chargées dynamiquement) pour convertir entre des
       jeux  de  caractères. Avant d'appeler iconv(3), le programme iconv doit d'abord allouer un
       descripteur de conversion en utilisant iconv_open(3). L'action de cette dernière  fonction
       est influencée par le réglage de la variable d'environnement GCONV_PATH :

       –  Si  GCONV_PATH  n'est  pas  positionnée,  iconv_open(3)  charge  le fichier de cache de
          configuration du module gconv du système créé par iconvconfig(8), puis à partir  de  la
          configuration,  il  charge les modules gconv nécessaires à la conversion. Si le fichier
          de cache de configuration du module gconv du système n'est pas disponible,  le  fichier
          de configuration du module gconv du système est utilisé.

       –  Si  GCONV_PATH  est  définie  (sous  la  forme  d'une  liste de chemins séparée par des
          deux-points), le cache de configuration du module gconf du système n'est  pas  utilisé.
          iconv_open(3)  essaie d'abord, dans ce cas, de charger les fichiers de configuration en
          recherchant dans les répertoires  de  GCONV_PATH  dans  l'ordre,  puis  le  fichier  de
          configuration  du  module gconv par défaut du système. Si un répertoire ne contient pas
          de fichier de configuration pour le module gconv, les modules gconv qu'il contient sont
          ignorés.  Si un répertoire contient un fichier de configuration pour le module gconv et
          s'il s'avère que  le  module  nécessaire  à  une  conversion  est  disponible  dans  le
          répertoire,  le  module  nécessaire  est  chargé  à partir de ce répertoire, c'est dans
          l'ordre le premier module adéquat trouvé à partir de GCONV_PATH qui est  utilisé.  Cela
          permet  aux utilisateurs d'utiliser des modules personnalisés et même de remplacer ceux
          fournis par le système en indiquant les modules dans des répertoires de GCONV_PATH.

FICHIERS

       /usr/lib/gconv
              Chemin par défaut habituel des modules gconv.

       /usr/lib/gconv/gconv-modules
              Fichier de configuration par défaut habituel du système des modules gconv.

       /usr/lib/gconv/gconv-modules.cache
              Cache de configuration par défaut habituel du système des modules gconv.

       Selon l'architecture les fichiers ci-dessus peuvent se situer plutôt dans les  répertoires
       dont le chemin est préfixé par /usr/lib64.

CONFORMITÉ

       POSIX.1-2001.

EXEMPLES

       Convertir un texte de l'encodage ISO 8859-15 vers l'UTF-8 :

           $ iconv -f ISO-8859-15 -t UTF-8 < entrée.txt > sortie.txt

       L'exemple suivant convertit de l'UTF-8 en ASCII en translitérant lorsque cela est possible
       :

           $ echo abc ß α  àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT
           abc ss ? EUR abc

VOIR AUSSI

       locale(1), uconv(1), iconv(3), nl_langinfo(3), charsets(7), iconvconfig(8)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux.  Une  description
       du  projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette
       page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La traduction française de cette  page  de  manuel  a  été  créée  par  Christophe  Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,  Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry
       Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain  Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe    Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas    Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,  Denis
       Barbier    <barbier@debian.org>,    David   Prévot   <david@tilapin.org>,   Thomas   Blein
       <tblein@tblein.eu> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter  à  la  GNU  General
       Public   License   version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  concernant  les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.