Provided by: manpages-fr_4.18.1-1_all bug

NOM

       ipcs - Montrer des renseignements sur l'utilisation des ressources IPC

SYNOPSIS

       ipcs [options]

DESCRIPTION

       ipcs montre des renseignements sur les ressources de communication interprocessus (IPC)
       System V. Par défaut, elle montre des renseignements sur l'ensemble des trois ressources :
       segments de mémoire partagée, files de messages et tableaux de sémaphores.

OPTIONS

       -i, --id id
           Montrer tous les détails sur le seul élément de ressource identifié par id. Cette
           option doit être combinée avec une des trois options de ressource : -m, -q ou -s.

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
           Afficher la version puis quitter.

   Options de ressource
       -m, --shmems
           Écrire les renseignements sur les segments de mémoire partagée actifs.

       -q, --queues
           Écrire les renseignements sur les files de messages actives.

       -s, --semaphores
           Écrire les renseignements sur les ensembles de sémaphores actifs.

       -a, --all
           Écrire les renseignements sur toutes les trois ressources (par défaut).

   Formats de sortie
       Une seule de ces options sera prise en compte : la dernière indiquée.

       -c, --creator
           Montrer le créateur et le propriétaire.

       -l, --limits
           Montrer les limites de ressource.

       -p, --pid
           Montrer les PID de créateur et de dernier opérateur.

       -t, --time
           Écrire les renseignements d’heure. L’heure de la dernière opération de contrôle qui a
           modifié les droits d’accès à toutes les ressources, l’heure des dernières opérations
           msgsnd(2) et msgrcv(2) sur les files de messages, l’heure des dernières opérations
           shmat(2) et shmdt(2) sur la mémoire partagée et l’heure de la dernière opération
           semop(2) sur les sémaphores.

       -u, --summary
           Montrer un résumé de l’état.

   Représentation
       Cela n’affecte que l’option -l (--limits).

       -b, --bytes
           Afficher la taille (colonne SIZE) en octets plutôt qu'en format lisible.

           Par défaut l'unité dans laquelle les tailles sont exprimées est l'octet et les
           préfixes d'unité sont des puissances de 2^10 (1024). Les abréviations des symboles
           sont tronqués pour obtenir une meilleur lisibilité, en n'affichant que la première
           lettre, par exemple : « 1 Kio » et « 1 Mio » sont affichés « 1 K » et « 1 M » en
           omettant délibérément l'indication « io » qui fait partie de ces abréviations.

       --human
           Afficher les tailles en format lisible.

CONFORMITÉ

       L'utilitaire ipcs Linux n'est pas totalement compatible avec l'utilitaire ipcs POSIX. La
       version Linux ne gère pas les options -a, -b et -o de POSIX, mais gère les options -l et
       -u non définies dans POSIX. Une application portable ne doit pas utiliser les options -a,
       -b, -o, -l ni -u.

NOTES

       L'implémentation actuelle de ipcs récupère des renseignements sur les ressources IPC
       disponibles en analysant les fichiers de /proc/sysvipc. Avant util-linux version v2.23, un
       autre mécanisme était utilisé : la commande IPC_STAT de msgctl(2), de semctl(2) et de
       shmctl(2). Ce mécanisme est aussi utilisé dans les dernières versions d'util-linux si
       /proc n'est pas disponible. Une limite du mécanisme IPC_STAT est qu'il ne peut être
       utilisé que pour récupérer des renseignements sur les ressources IPC pour lesquelles
       l'utilisateur a le droit de lecture.

AUTEURS

       Krishna Balasubramanian <balasub@cis.ohio-state.edu>

VOIR AUSSI

       ipcmk(1), ipcrm(1), msgrcv(2), msgsnd(2), semget(2), semop(2), shmat(2), shmdt(2),
       shmget(2), sysvipc(7)

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande ipcs fait partie du paquet util-linux téléchargeable sur Linux Kernel Archive
       <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
       <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL
       <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.