Provided by: man-db_2.12.0-4build2_amd64 bug

名前

       man - an interface to the system reference manuals

書式

       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [whatis options] page ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

説明

       man is the system's manual pager.  Each page argument given to man is normally the name of
       a program, utility or function.  The manual page associated with each of  these  arguments
       is then found and displayed.  A section, if provided, will direct man to look only in that
       section of the manual.  The default action is to search in all of the  available  sections
       following  a pre-defined order (see DEFAULTS), and to show only the first page found, even
       if page exists in several sections.

       次の表はマニュアルの section 番号およびその section に含まれるページの種類を示します。

       1   実行プログラムまたはシェルコマンド
       2   システムコール (カーネルが提供する関数)
       3   ライブラリー呼び出し (プログラムライブラリーに含まれる関数)
       4   Special files (usually found in /dev)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   ゲーム
       7   Miscellaneous (including macro  packages  and  conventions),  e.g.  man(7),  groff(7),
           man-pages(7)
       8   システム管理コマンド (通常は root 用)
       9   カーネルルーチン [非標準]

       マニュアルページ page は複数の節で構成されます。

       Conventional  section  names  include NAME, SYNOPSIS, CONFIGURATION, DESCRIPTION, OPTIONS,
       EXIT STATUS, RETURN VALUE, ERRORS, ENVIRONMENT, FILES, VERSIONS, STANDARDS,  NOTES,  BUGS,
       EXAMPLE, AUTHORS, and SEE ALSO.

       書式 の節では次の表記が使用されます。他の節でも同様にすることを推奨します。

       太字 (bold)                  表示されている通りに入力します。
       イタリック体・斜体(italic)   適切な引数に置換します。
       [-abc]                       [ ] 内の引数はオプションです。
       -a|-b                        | で区切られたオプションは同時に指定できません。
       argument ...                 argument は繰り返し指定できます。
       [expression] ...             [ ] 内の expression 全体は繰り返し指定できます。

       厳密な印字は出力デバイスに依存して変わります。例えば、端末内で  man を実行した時はイタリッ
       ク体が使用出来ないため、下線または色が付けられたテキストを代わりに使用します。

       コマンドまたは関数の書式はすべての利用可能なパターンを網羅しているべきです。排他的な起動方
       法に関しては、このマニュアルページの 書式 節のように、分けて表示することを推奨します。

       man ls
           項目 (プログラム) ls のマニュアルページを表示します。

       man man.7
           Display the manual page for macro package man from section 7.  (This is an alternative
           spelling of "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display the manual page for macro package  man  from  section  7.   (This  is  another
           alternative  spelling  of  "man  7  man".   It may be more convenient when copying and
           pasting cross-references to manual pages.  Note that the parentheses must normally  be
           quoted to protect them from the shell.)

       man -a intro
           マニュアル内に含まれるすべての利用可能な    intro   マニュアルページを連続して表示しま
           す。連続表示の途中でやめたり、スキップすることもできます。

       man -t bash | lpr -Pps
           Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe it  to
           the printer named ps.  The default output for groff is usually PostScript.  man --help
           should advise as to which processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This command will decompress and format the nroff source manual page ./foo.1x.gz  into
           a  device  independent (dvi) file.  The redirection is necessary as the -T flag causes
           output to be directed to stdout with no pager.  The output  could  be  viewed  with  a
           program  such  as  xdvi  or  further processed into PostScript using a program such as
           dvips.

       man -k printf
           キーワード printf をマニュアルページ名と要約文の中から正規表現として検索します。一致す
           るすべてのマニュアルページが表示されます。 apropos printf と同様です。

       man -f smail
           smail によって参照されるマニュアルページを検索し、見つかったページの要約を表示します。
           whatis smail と同様です。

概要

       利用者が可能な限り柔軟に利用できるようにするため、 man  には多数のオプションがあります。検
       索パス、セクションの順番、出力処理系、および他の動作を変更することができます。操作方法につ
       いては次で説明します。

       If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of  man.
       It  is  possible  to  set  the  "catch-all" variable $MANOPT to any string in command line
       format, with the exception that any spaces used as part of an option's  argument  must  be
       escaped  (preceded  by  a  backslash).   man  will  parse $MANOPT prior to parsing its own
       command line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same  options
       found  on  the  command  line.   To  reset  all  of  the options set in $MANOPT, -D can be
       specified as the initial command line option.  This will allow man to "forget"  about  the
       options specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual  pages  are  normally  stored  in  nroff(1)   format  under  a  directory  such  as
       /usr/share/man.  In some installations, there  may  also  be  preformatted  cat  pages  to
       improve performance.  See manpath(5)  for details of where these files are stored.

       This  package  supports manual pages in multiple languages, controlled by your locale.  If
       your system did not set  this  up  for  you  automatically,  then  you  may  need  to  set
       $LC_MESSAGES,  $LANG,  or  another  system-dependent environment variable to indicate your
       preferred locale, usually specified in the POSIX format:

       <language>[_<territory>[.<character-set>[,<version>]]]

       設定しているロケールで目的のページが利用可能な場合は、標準 (通常はアメリカ英語) ページの代
       わりに表示されます。

       If  you  find  that  the translations supplied with this package are not available in your
       native language and you would like to supply them, please contact the maintainer who  will
       be coordinating such activity.

       Individual  manual  pages  are  normally  written and maintained by the maintainers of the
       program, function, or other topic that they document,  and  are  not  included  with  this
       package.   If  you find that a manual page is missing or inadequate, please report that to
       the maintainers of the package in question.

       このマニュアルページャーで利用可能な機能および拡張の情報に関しては、パッケージで提供されて
       いる文書を参照してください。

デフォルトの値と動作

       The  order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT or
       by the SECTION directive in /etc/manpath.config.  By default it is as follows:

              1 n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The formatted manual page is displayed using a pager.  This can be specified in  a  number
       of ways, or else will fall back to a default (see option -P for details).

       The  filters  are deciphered by a number of means.  Firstly, the command line option -p or
       the environment variable $MANROFFSEQ  is  interrogated.   If  -p  was  not  used  and  the
       environment  variable  was  not  set,  the  initial line of the nroff file is parsed for a
       preprocessor string.  To contain a valid preprocessor string, the first line must resemble

       '\" <string>

       string は後で説明しているオプション -p の文字の組み合わせです。

       フィルター情報としてこれらの方法のいずれも使用されていない場合、デフォルト値が使用されま
       す。

       整形パイプラインはフィルターとメインの整形ツール (nroff 、または [tg]roff-t オプション
       を指定したもの) で構成され、実行されます。他のものとしてマニュアルページ階層のルートに実行
       ファイル mandb_nfmt (または mandb_tfmt) が存在した場合、mandb_nfmt (または mandb_tfmt-t
       オプション指定で) 実行されます。これには、マニュアルのソースファイル、前処理文字列およびオ
       プションのデバイス指定が -T または -E と併せて引数として渡されます。

オプション

       Non-argument  options that are duplicated either on the command line, in $MANOPT, or both,
       are not harmful.  For options that require an argument, each duplication will override the
       previous argument value.

   一般的なオプション
       -C file, --config-file=file
              Use this user configuration file rather than the default of ~/.manpath.

       -d, --debug
              デバッグ情報を表示します。

       -D, --default
              通常はこのオプションを一番最初に指定し、 man の動作をデフォルトにリセットします。こ
              れを使用すると、 $MANOPT で設定されているオプションをリセットできます。 -D の後に続
              くオプションは通常通りの効果があります。

       --warnings[=warnings]
              Enable  warnings  from  groff.   This  may  be used to perform sanity checks on the
              source text of manual pages.  warnings is a comma-separated list of warning  names;
              if it is not supplied, the default is "mac".  To disable a groff warning, prefix it
              with "!": for example, --warnings=mac,!break enables warnings in the "mac" category
              and  disables  warnings  in  the "break" category.  See the “Warnings” node in info
              groff for a list of available warning names.

   操作のメインモード
       -f, --whatis
              Approximately equivalent to whatis.  Display a short description  from  the  manual
              page, if available.  See whatis(1)  for details.

       -k, --apropos
              Approximately equivalent to apropos.  Search the short manual page descriptions for
              keywords and display any matches.  See apropos(1)  for details.

       -K, --global-apropos
              すべてのマニュアルページのテキストを検索します。全数検索を行うため、長い時間がかか
              ります。検索するページ数を減らすために、可能であればセクションを指定するべきで
              す。検索する語はデフォルトでは単純な文字列です。 --regex オプションを指定した場合は
              正規表現になります。

              Note that this searches the sources of the manual pages, not the rendered text, and
              so may include false positives due to things like  comments  in  source  files,  or
              false  negatives  due to things like hyphens being written as "\-" in source files.
              Searching the rendered text would be much slower.

       -l, --local-file
              Activate "local" mode.  Format and display local manual files instead of  searching
              through  the  system's  manual  collection.   Each  manual  page  argument  will be
              interpreted as an nroff source  file  in  the  correct  format.   No  cat  file  is
              produced.   If  '-'  is  listed  as  one of the arguments, input will be taken from
              stdin.

              If this option is not used, then man will also fall  back  to  interpreting  manual
              page  arguments as local file names if the argument contains a "/" character, since
              that is a good indication that the argument refers to a path on the file system.

       -w, --where, --path, --location
              Don't actually display the manual page, but do print the  location  of  the  source
              nroff  file that would be formatted.  If the -a option is also used, then print the
              locations of all source files that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't actually  display  the  manual  page,  but  do  print  the  location  of  the
              preformatted cat file that would be displayed.  If the -a option is also used, then
              print the locations of all preformatted cat files that match the search criteria.

              If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a
              space.  If all of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.

       -c, --catman
              このオプションは一般的には使用しません。 catman プログラムのみが使用します。

       -R encoding, --recode=encoding
              マニュアルページを通常の方法で整形する代わりに、  encoding で指定したエンコーディン
              グに変換して出力します。ソースファイルのエンコーディングを知っている場合は、
              manconv(1) を直接使用することもできます。しかしながら、このオプションにより、マニュ
              アルページ階層と同様の構造でインストールされた形で提供されている、複数のマニュアル
              ページのエンコーディングを明示的に意識することなく単一のエンコーディングに変換して
              出力できます。

              Consider using man-recode(1)  instead for converting multiple manual  pages,  since
              it has an interface designed for bulk conversion and so can be much faster.

   マニュアルページの検索方法
       -L locale, --locale=locale
              man  は通常、現在のロケールを  C の関数 setlocale(3) を呼び出すことによって決定しま
              す。これはおそらく  $LC_MESSAGES  や  $LANG  などを含むさまざまな環境変数を使用しま
              す。一時的にこの値を上書きしたい場合には、このオプションを使用して    man    に直接
              locale 文字列を渡します。これはページの検索が実際に開始されるまでは効果が無いことに
              注意してください。ヘルプメッセージなどは常に初期に決定されたロケールによって表示さ
              れます。

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              If this system has access to other operating systems' manual  pages,  they  can  be
              accessed  using  this option.  To search for a manual page from NewOS's manual page
              collection, use the option -m NewOS.

              system はコンマ区切りのオペレーティングシステム名で指定します。現在使用しているオペ
              レーティングシステムのマニュアルページを含める場合には、システム名の引数に man を含
              めます。このオプションは $SYSTEM 環境変数を上書きします。

       -M path, --manpath=path
              代替のマニュアルページ検索パスを指定します。デフォルトでは manmanpath  で取得で
              きるコードを使用してから検索するパスを決定します。このオプションは  $MANPATH 環境変
              数を上書きし、 -m オプションは無視されます。

              A path specified as a  manpath  must  be  the  root  of  a  manual  page  hierarchy
              structured  into sections as described in the man-db manual (under "The manual page
              system").  To view manual pages outside such hierarchies, see the -l option.

       -S list, -s list, --sections=list
              The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used  to  determine
              which  manual  sections  to  search  and  in what order.  This option overrides the
              $MANSECT environment variable.  (The -s spelling is for compatibility  with  System
              V.)

       -e sub-extension, --extension=sub-extension
              Some  systems  incorporate  large  packages  of  manual  pages,  such as those that
              accompany the Tcl package, into the main manual page hierarchy.  To get around  the
              problem  of  having  two  manual  pages with the same name such as exit(3), the Tcl
              pages were usually all assigned to section l.  As this is unfortunate,  it  is  now
              possible  to  put  the  pages  in  the  correct  section,  and to assign a specific
              "extension" to them, in this case, exit(3tcl).  Under normal  operation,  man  will
              display  exit(3)   in preference to exit(3tcl).  To negotiate this situation and to
              avoid having to know which section the page you  require  resides  in,  it  is  now
              possible  to give man a sub-extension string indicating which package the page must
              belong to.  Using the above example,  supplying  the  option  -e tcl  to  man  will
              restrict the search to pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              マニュアルページを検索する時に大文字と小文字の区別をしません。これはデフォルトの動
              作です。

       -I, --match-case
              マニュアルページを検索する時に大文字と小文字を区別します。

       --regex
              Show all pages with any part of either their names or their  descriptions  matching
              each  page  argument  as  a regular expression, as with apropos(1).  Since there is
              usually no reasonable way to pick a  "best"  page  when  searching  for  a  regular
              expression, this option implies -a.

       --wildcard
              Show  all  pages with any part of either their names or their descriptions matching
              each page argument using shell-style wildcards,  as  with  apropos(1)   --wildcard.
              The  page  argument  must  match  the  entire name or description, or match on word
              boundaries in the description.  Since there is usually no reasonable way to pick  a
              "best" page when searching for a wildcard, this option implies -a.

       --names-only
              --regex  または --wildcard オプションと併せて使用した場合、一致処理を要約文に対して
              行わず、ページ名のみに一致処理を行います。 whatis(1) で使用した時も同様です。その他
              の場合は何も効果を及ぼしません。

       -a, --all
              デフォルトでは、 man は最適なマニュアルページを表示した後に終了します。このオプショ
              ンを使用すると、検索条件に一致したすべてのマニュアルページを順番に表示します。

       -u, --update
              This option causes man to update its database caches  of  installed  manual  pages.
              This  is  only needed in rare situations, and it is normally better to run mandb(8)
              instead.

       --no-subpages
              By default, man will try to interpret pairs of  manual  page  names  given  on  the
              command  line  as equivalent to a single manual page name containing a hyphen or an
              underscore.  This supports the common pattern of programs that implement  a  number
              of subcommands, allowing them to provide manual pages for each that can be accessed
              using similar syntax as would be used to invoke the  subcommands  themselves.   For
              example:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              To disable this behaviour, use the --no-subpages option.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   整形済み出力の制御
       -P pager, --pager=pager
              Specify which output pager to use.  By default, man uses pager, falling back to cat
              if pager is not found or is not executable.  This option  overrides  the  $MANPAGER
              environment  variable, which in turn overrides the $PAGER environment variable.  It
              is not used in conjunction with -f or -k.

              この値は、単純なコマンド名か引数付きのコマンドで、シェルのエスケープ文字  (バックス
              ラッシュ、シングルクォート、ダブルクォート)  を使用している場合があります。パイプを
              使用して複数のコマンドをつなげることはできません。そのような必要性がある場合、表示
              するファイルを、単一の引数または標準入力として受け取るラッパースクリプトを使用しま
              す。

       -r prompt, --prompt=prompt
              less の最近のバージョンをページャーと指定使用している場合、 man  はプロンプトに有意
              義な情報を表示するための設定をします。デフォルトのプロンプトは次の通りです。

               Manual page name(sec) line x

              name  はマニュアルページの名前です。 sec はマニュアルページが見つかったセクション名
              です。そして x は現在の行番号です。これは $LESS 環境変数を使用して行われています。

              Supplying -r with a string will override this default.  The string may contain  the
              text  $MAN_PN which will be expanded to the name of the current manual page and its
              section name surrounded by "(" and ")".  The string used  to  produce  the  default
              could be expressed as

              \ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
              byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..
              (press h for help or q to quit)

              ここでは読みやすさを考慮して3行に分割しています。実際の意味については  less(1) のマ
              ニュアルページを参照してください。プロンプトの文字列は最初にシェルによって解釈され
              ます。プロンプト内のすべてのダブルクォート、バッククォート、およびバックスラッシュ
              は前にバックスラッシュを配置してエスケープしなければいけません。プロンプト文字列は
              エスケープされた  $  で終了し、その後に less 用のオプションが続いている場合がありま
              す。デフォルトでは、 man-ix8 オプションを設定します。

              The $MANLESS environment variable described below may be  used  to  set  a  default
              prompt string if none is supplied on the command line.

       -7, --ascii
              純粋な ascii(7) マニュアルページを、 7 ビット端末または端末エミュレーターで参照する
              場合、 latin1(7) デバイス設定と GNU nroff  を併せて使用した時に、いくつかの文字は正
              しく表示されません。このオプションを使用すると、純粋な ascii マニュアルページを表示
              時に latin1 デバイス設定を使用して ascii で表示することができます。これは latin1 テ
              キストは全く変換しません。次の表は実行される変換を表します。これらのうちのいくつか
              は GNU nrofflatin1(7) デバイス設定を使用した場合にのみ正しく表示されます。

              説明                  八進数   latin1   ascii
              ──────────────────────────────────────────────
              continuation hyphen    255       ‐        -
              bullet (中点)          267       •        o
              acute アクセント       264       ´        '
              乗算記号               327       ×        x

              latin1 列が正しく表示される場合は、端末は latin1 文字を扱えるように設定されているた
              めこのオプションは不要です。 latin1 列と ascii 列が同一の場合、このオプションを使用
              してこのページを見ているか、 manlatin1 デバイス設定を使用していません。  latin1
              列が欠けているか表示がおかしい場合、マニュアルページを参照する時にこのオプションを
              使用する必要があります。

              -t-H-T、 または -Z オプションを使用している場合、および GNU groff  以外を使用
              している場合は意味がありません。

       -E encoding, --encoding=encoding
              デフォルト以外の文字エンコーディングで出力を生成します。過去の互換性のために、
              encoding には、UTF-8 のような実際のエンコーディングに加えて asciilatin1、または
              utf8 のような nroff デバイス設定も使用できます。

       --no-hyphenation, --nh
              通常、 nroff は、単語内にハイフンが無かったとしても、改行部分でテキストに自動的にハ
              イフンを付加します。これにより、行内の単語間に過剰なスペースが配置されることを防ぎ
              ます。このオプションは自動的なハイフン付加を無効にします。よって、ハイフンが含まれ
              ている単語のみハイフン区切りが行われます。

              マニュアルページを書いていて、 nroff が単語内の誤った場所にハイフンを付加するのを防
              止したい場合、このオプションを使用しないでください。代わりに nroff の文書を参照して
              ください。例えば、 "\%"  を単語内に含めると、その場所にハイフンを付加することが可能
              であることを示します。また、  "\%" を単語の最初に付加すると、その単語にはハイフンは
              付加されません。

       --no-justification, --nj
              通常、 nroff は自動的に左右余白に対してテキストを均等割り付けします。このオプション
              は左右余白の均等割り付けを抑止し、左側余白のみ整列します。これは     "ragged-right"
              text と呼ばれます。

              マニュアルページを書いていて、 nroff がある段落に対して均等割り付けを行うのを防止し
              たい場合、このオプションを使用しないでください。代わりに nroff の文書を参照してくだ
              さい。例えば ".na" 、 ".nf" 、 ".fi" 、 および ".ad" を使用すると一時的に字間調整や
              字詰めを無効にするように要求できます。

       -p string, --preprocessor=string
              nroff または troff/groff の前に実行する前処理系の順序を指定します。必ずしもすべての
              インストールされたシステムで完全な前処理系集合が使用できるわけではありません。いく
              つかの前処理系とそれを使用して整形する文字の例は eqn (e)、 grap (g)、 pic (p)、 tbl
              (t)、 vgrind (v)、 refer (r) です。このオプションは $MANROFFSEQ  環境変数を上書きし
              ます。 zsoelim は常に最初の前処理系として使用されます。

       -t, --troff
              groff   -mandoc  を使用してマニュアルページを整形し、標準出力へ出力します。このオプ
              ションは -H-T、または -Z オプションと併せて使用する必要はありません。

       -T[device], --troff-device[=device]
              このオプションは groff (または troff)  の出力をデフォルト以外の適切なデバイス設定に
              変更するために使用します。暗黙的に  -t が指定されます。 例は (groff-1.17 を使用した
              時) dvilatin1psutf8X75 および X100 です。

       -H[browser], --html[=browser]
              このオプションを指定した場合、 groff は  HTML  出力を生成し、その出力をウェブブラウ
              ザーで表示します。ブラウザーはオプション引数の    browser    (指定されている場合)、
              $BROWSER 環境変数が使用されます。それらが設定されていない場合はコンパイル時のデフォ
              ルト  (通常は  lynx)  が使用されます。このオプションにより暗黙的に  -t が指定されま
              す。そして、 GNU troff を使用している時のみ有効です。

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              このオプションを指定した場合、 gxditview  プログラムを使用して、groff  の出力をグラ
              フィカルウィンドウに表示します。  dpi  (ドット/インチ) は 75、 75-12、 100、 または
              100-12 であり、デフォルトは 75  です。  -12  では  12  ポイントのフォントを使用しま
              す。このオプションにより  -T  オプションと、その引数としてそれぞれ  X75、  X75-12、
              X100、または X100-12 デバイス設定が暗黙的に指定されます。

       -Z, --ditroff
              grofftroff を実行した後、適切な後処理系を使用して、選択したデバイス設定に適した
              出力を生成します。  groff  -mandocgroff の場合、このオプションは groff に渡さ
              れ、後処理系の使用が抑止されます。このオプションにより -t が暗黙的に指定されます。

   ヘルプの取得
       -?, --help
              ヘルプメッセージを表示して終了します。

       --usage
              Print a short usage message and exit.

       -V, --version
              バージョン情報を表示します。

終了ステータス

       0      プログラムが正常に実行されました。

       1      使用法、構文または設定ファイルのエラーです。

       2      操作のエラーです。

       3      子プロセスが 0 でない終了ステータスを返しました。

       16     ページ、ファイル、キーワードの対象が存在しないか、一致しませんでした。

環境変数

       MANPATH
              $MANPATH が設定されている場合、この値はマニュアルページを検索するパスとして使用され
              ます。

              See the SEARCH PATH section of manpath(5)  for the default behaviour and details of
              how this environment variable is handled.

       MANROFFOPT
              Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents
              of $MANROFFOPT to the formatter's command line.

       MANROFFSEQ
              $MANROFFSEQ  が設定されている場合、その値は各マニュアルページに対して使用する前処理
              系の集合として使用されます。デフォルトの前処理系はシステム依存です。

       MANSECT
              If $MANSECT is set, its value is a colon-delimited list of sections and it is  used
              to  determine which manual sections to search and in what order.  The default is "1
              n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", unless overridden by the SECTION
              directive in /etc/manpath.config.

       MANPAGER, PAGER
              If  $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is used
              as the name of the program used to display the manual page.  By default,  pager  is
              used, falling back to cat if pager is not found or is not executable.

              この値は、単純なコマンド名か引数付きのコマンドで、シェルのエスケープ文字  (バックス
              ラッシュ、シングルクォート、ダブルクォート)  を使用している場合があります。パイプを
              使用して複数のコマンドをつなげることはできません。そのような必要性がある場合、表示
              するファイルを、単一の引数または標準入力として受け取るラッパースクリプトを使用しま
              す。

       MANLESS
              If  $MANLESS  is  set,  its value will be used as the default prompt string for the
              less pager, as if it had been passed using the -r option (so any occurrences of the
              text  $MAN_PN  will  be expanded in the same way).  For example, if you want to set
              the  prompt  string  unconditionally  to  “my  prompt  string”,  set  $MANLESS   to
              ‘-Psmy prompt string’.  Using the -r option overrides this environment variable.

       BROWSER
              $BROWSER が設定さている場合、この値はコロンで区切られたコマンドのリストとして、 man
              --html 用のウェブブラウザーとして順番に試されます。それぞれのコマンドでは、  %sgroff の出力を保存したファイル名に、 %% は単一のパーセント記号 (%) に、 %c はコロン
              (:) にそれぞれ置換されます。

       SYSTEM $SYSTEM が設定されている場合、 -m オプションで指定した引数と同様の効果があります。

       MANOPT If $MANOPT is set, it will be parsed prior to man's command line and is expected to
              be in a similar format.  As all of the other man specific environment variables can
              be expressed as command line options, and are thus candidates for being included in
              $MANOPT  it  is  expected  that  they  will become obsolete.  N.B.  All spaces that
              should be interpreted as part of an option's argument must be escaped.

       MANWIDTH
              If $MANWIDTH is set, its value is used as the line length for  which  manual  pages
              should  be formatted.  If it is not set, manual pages will be formatted with a line
              length appropriate to the current  terminal  (using  the  value  of  $COLUMNS,  and
              ioctl(2)   if available, or falling back to 80 characters if neither is available).
              Cat pages will only be saved when the default formatting can be used, that is  when
              the terminal line length is between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              通常、端末以外  (ファイルやパイプなど) に出力する場合、特別なツールが使用しなくても
              結果を読みやすくするために書式文字は破棄されます。しかしながら、
              $MAN_KEEP_FORMATTING  を空以外に設定した場合、書式文字が残されます。これにより  man
              と併せて使用するラッパーに書式文字を解釈させることができます。

       MAN_KEEP_STDERR
              通常、端末 (通常はページャー)  に出力する時、ページャーの表示と干渉するのを避けるた
              め、マニュアルページを整形するコマンドのエラー出力は破棄されます。 groff のようなプ
              ログラムは、整列がうまくできないなどの、印字問題に関する比較的軽微なエラーメッセー
              ジをしばしば出力します。これは、マニュアルページと併せて表示すると、見苦しく、混乱
              の原因となります。しかしながら、エラーメッセージを見る必要がある場合、
              $MAN_KEEP_STDERR を空以外に設定すると、エラー出力は通常通り表示されます。

       MAN_DISABLE_SECCOMP
              On  Linux,  man  normally  confines subprocesses that handle untrusted data using a
              seccomp(2)  sandbox.  This  makes  it  safer  to  run  complex  parsing  code  over
              arbitrary  manual  pages.   If  this  goes  wrong  for some reason unrelated to the
              content of the page being  displayed,  you  can  set  $MAN_DISABLE_SECCOMP  to  any
              non-empty value to disable the sandbox.

       PIPELINE_DEBUG
              If  the  $PIPELINE_DEBUG  environment  variable  is set to "1", then man will print
              debugging messages to standard error describing each subprocess it runs.

       LANG, LC_MESSAGES
              システムの実装に依存して、 $LANG および $LC_MESSAGES は、現在のメッセージのロケール
              を決めるために使用されます。 man は (使用可能であれば、) メッセージをそのロケールで
              出力します。詳細に関しては setlocale(3) を参照してください。

ファイル

       /etc/manpath.config
              man-db 設定ファイルです。

       /usr/share/man
              大域マニュアルページ階層です。

STANDARDS

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, POSIX.1-2017.

関連項目

       apropos(1), groff(1), less(1),  manpath(1),  nroff(1),  troff(1),  whatis(1),  zsoelim(1),
       manpath(5), man(7), catman(8), mandb(8)

       Documentation  for  some  packages  may be available in other formats, such as info(1)  or
       HTML.

歴史

       1990, 1991 – Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu).

       1992年12月23日: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) が Willem  Kasdorp  (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)
       によって提供されたパッチを適用しました。

       30th  April  1994  –  23rd  February  2000:  Wilf.  (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  has  been
       developing and maintaining this package with the help of a few dedicated people.

       30th October 1996 – 30th March 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org> maintained and
       enhanced this package for the Debian project, with the help of all the community.

       31st  March  2001  – present day: Colin Watson <cjwatson@debian.org> is now developing and
       maintaining man-db.

バグ

       https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
       https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db