Provided by: manpages-fr-dev_4.23.1-1_all
NOM
aio_read - Lecture asynchrone
BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque de temps réel (librt, -lrt)
SYNOPSIS
#include <aio.h> int aio_read(struct aiocb *aiocbp);
DESCRIPTION
La fonction aio_read() met en file d'attente les requêtes d'E/S décrites par le tampon pointé par aiocb. Cette fonction est la version asynchrone de read(2). Les arguments de l'appel read(fd, buf, count) correspondent (dans l'ordre) au membre aio_fildes, aio_buf et aio_nbytes de la structure pointée par aiocbp. Consultez aio(7) pour une description de la structure aiocb. La donnée est lue en commençant à la position absolue aiocbp->aio_offset, quelle que soit la position actuelle du pointeur sur le fichier. Après cet appel, la valeur de la position courante du pointeur du fichier est indéfinie. « Asynchrone » signifie que cet appel renvoie aussitôt que la requête a été mise dans la file d'attente ; la lecture peut être ou ne pas être achevée lorsque l'appel renvoie. On peut tester cet achèvement en utilisant aio_error(3). La valeur de retour d'une opération d'E/S terminée peut être obtenue avec aio_return(3). La notification asynchrone de la fin de l'E/S peut être obtenue en définissant aiocbp->aio_sigevent de façon appropriée. Consultez sigevent(3type) pour plus de détails. Si _POSIX_PRIORITIZED_IO est définie et si le fichier le gère, l'opération asynchrone est soumise à une priorité égale à celle du processus appelant moins aiocbp->aio_reqprio. Le membre aiocbp->aio_lio_opcode est ignoré. Aucune donnée n'est lue dans un fichier normal au-delà de son décalage maximum.
VALEUR RENVOYÉE
En cas de réussite, 0 est renvoyé. En cas d'erreur, la requête n'est pas mise dans la file d'attente, -1 est renvoyé et errno est positionnée pour indiquer l'erreur. Si une erreur est détectée plus tard, elle sera signalée à l'aide de aio_return(3) (état de retour -1) et aio_error(3) (état d'erreur : tout ce qu'on veut, récupéré dans errno, comme EBADF).
ERREURS
EAGAIN Ressources insuffisantes. EBADF aio_fildes n'est pas un descripteur de fichier valable ouvert en lecture. EINVAL Une ou plusieurs valeurs parmi aio_offset, aio_reqprio ou aio_nbytes ne sont pas valables. ENOSYS aio_read() n'est pas implémenté. EOVERFLOW Le fichier est un fichier normal, nous avons commencé la lecture avant la fin de fichier et voulons au moins un octet, mais la position de départ a dépassé le décalage maximum du fichier.
ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7). ┌────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬─────────┐ │Interface │ Attribut │ Valeur │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼─────────┤ │aio_read() │ Sécurité des threads │ MT-Safe │ └────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴─────────┘
STANDARDS
POSIX.1-2008.
HISTORIQUE
glibc 2.1. POSIX.1-2001.
NOTES
C'est une bonne idée de mettre à zéro le bloc de contrôle avant de l'utiliser. Ce bloc de contrôle ne doit pas être modifié pendant l'opération de lecture. Il ne faut pas accéder à la zone tampon à lire pendant l'opération, sinon des résultats indéfinis peuvent survenir. Les zones mémoires atteintes doivent rester valables. Des opérations d'E/S simultanées spécifiant la même structure aiocb produisent des résultats indéfinis.
EXEMPLES
Consultez aio(7).
VOIR AUSSI
aio_cancel(3), aio_error(3), aio_fsync(3), aio_return(3), aio_suspend(3), aio_write(3), lio_listio(3), aio(7)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Thomas Vincent <tvincent@debian.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.