Provided by: manpages-fr-dev_4.23.1-1_all
NOM
aio_write - Écriture asynchrone
BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque de temps réel (librt, -lrt)
SYNOPSIS
#include <aio.h> int aio_write(struct aiocb *aiocbp);
DESCRIPTION
La fonction aio_write() met en file d'attente la requête d'E/S décrite par le tampon pointé par aiocbp. Cette fonction est la version asynchrone de write(2). Les paramètres de l'appel sont write(fd, buf, count) correspondent (dans l'ordre) au membre aio_fildes, aio_buf et aio_nbytes de la structure pointée par aiocbp. Consultez aio(7) pour une description de la structure aiocb. Si O_APPEND n'est pas défini, la donnée est écrite en commençant à la position absolue aiocbp->aio_offset, quelle que soit la position actuelle dans le fichier. Si O_APPEND est défini, les données sont écrites à la fin du fichier dans le même ordre que aio_write(). Après cet appel, la valeur de la position « courante » dans le fichier est indéfinie. « Asynchrone » signifie que cet appel se termine aussitôt que la requête a été mise dans la file d'attente ; l'écriture peut être ou ne pas être achevée lorsque l'appel termine. On peut tester cet achèvement en utilisant aio_error(3). La valeur de retour d'une opération d'E/S terminée peut être obtenue avec aio_return(3). La notification asynchrone de la fin de l'E/S peut être obtenue en définissant aiocbp->aio_sigevent de façon appropriée. Consultez sigevent(3type) pour plus de détails. Si _POSIX_PRIORITIZED_IO est définie et si le fichier le gère, l'opération asynchrone est soumise à une priorité égale à celle du processus appelant moins aiocbp->aio_reqprio. Le membre aiocbp->aio_lio_opcode est ignoré. Aucune donnée n'est écrite dans un fichier normal au-delà de son décalage maximum.
VALEUR RENVOYÉE
En cas de réussite, 0 est renvoyé. En cas d'erreur, la requête n'est pas mise dans la file d'attente, -1 est renvoyé et errno est positionnée pour indiquer l'erreur. Si une erreur est détectée plus tard, elle sera signalée à l'aide de aio_return(3) (état de retour -1) et aio_error(3) (état d'erreur : tout ce qu'on veut, récupéré dans errno, comme EBADF).
ERREURS
EAGAIN Ressources insuffisantes. EBADF aio_fildes n'est pas un descripteur de fichier valable ouvert en écriture. EFBIG Le fichier est un fichier normal, nous voulons écrire au moins un octet, mais la position de départ est égale ou au-delà du décalage maximum du fichier. EINVAL Une ou plusieurs valeurs parmi aio_offset, aio_reqprio, aio_nbytes ne sont pas valables. ENOSYS aio_write() n'est pas implémenté.
ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7). ┌────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬─────────┐ │Interface │ Attribut │ Valeur │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼─────────┤ │aio_write() │ Sécurité des threads │ MT-Safe │ └────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴─────────┘
STANDARDS
POSIX.1-2008.
HISTORIQUE
glibc 2.1. POSIX.1-2001.
NOTES
C'est une bonne idée de mettre à zéro le bloc de contrôle avant de l'utiliser. Ce bloc de contrôle ne doit pas être modifié pendant l'opération d'écriture. Il ne faut pas accéder à la zone tampon à écrire pendant l'opération car des résultats indéfinis peuvent survenir. Les zones mémoires atteintes doivent rester valables. Des opérations d'E/S simultanées spécifiant la même structure aiocb produisent des résultats indéfinis.
VOIR AUSSI
aio_cancel(3), aio_error(3), aio_fsync(3), aio_read(3), aio_return(3), aio_suspend(3), lio_listio(3), aio(7)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Thomas Vincent <tvincent@debian.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.