Provided by: manpages-fr-dev_4.23.1-1_all
NOM
tmpnam, tmpnam_r - Créer un nom de fichier temporaire
BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque C standard (libc, -lc)
SYNOPSIS
#include <stdio.h> [[obosolète]] char *tmpnam(char *s); [[obosolète]] char *tmpnam_r(char *s); Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) : tmpnam_r() Depuis la glibc 2.19 : _DEFAULT_SOURCE Pour la glibc antérieure et égale à 2.19 : _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
DESCRIPTION
Note : évitez d'utiliser ces fonctions. Utilisez mkstemp(3) ou tmpfile(3) à la place. La fonction tmpnam() renvoie un pointeur sur une chaîne qui représente un nom de fichier valable et qui n'existait pas quelques instants auparavant. Ainsi, un programmeur naïf peut croire qu'il s'agit d'un nom correct pour créer un fichier temporaire. Si l'argument s est NULL, ce nom est généré dans un tampon interne statique qui pourra être écrasé lors du prochain appel à tmpnam(). Si s est non NULL, le nom est copié dans le tableau de caractères (d’au moins L_tmpnam octets) pointé par s et la valeur s est renvoyée si la fonction réussit. Le nom de fichier qui est créé est préfixé par le répertoire P_tmpdir (les constantes L_tmpnam et P_tmpdir sont définies dans <stdio.h> tout comme TMP_MAX mentionné plus bas). La fonction tmpnam_r() exécute les même tâches que tmpnam() mais retourne NULL (pour indiquer une erreur) si s est NULL.
VALEUR RENVOYÉE
Ces fonctions renvoient un pointeur sur un nom de fichier temporaire unique, ou NULL si un nom unique n'a pas pu être généré.
ERREURS
Aucune erreur n'est définie.
ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7). ┌───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────────┐ │Interface │ Attribut │ Valeur │ ├───────────────────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────┤ │tmpnam() │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:tmpnam/!s │ ├───────────────────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────┤ │tmpnam_r() │ Sécurité des threads │ MT-Safe │ └───────────────────────────────────────┴──────────────────────┴──────────────────────────┘
STANDARDS
tmpnam() C11, POSIX.1-2008. tmpnam_r() Aucun.
HISTORIQUE
tmpnam() SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001. Obsolète dans POSIX.1-2008. tmpnam_r() Solaris.
NOTES
La fonction tmpnam() engendre une nouvelle chaîne à chaque appel, jusqu'à TMP_MAX fois. Si on l'invoque plus de TMP_MAX fois, le comportement dépend de l'implémentation. Bien que ces fonctions génèrent des noms difficiles à deviner, il est néanmoins possible qu'entre le moment où tempnam() a renvoyé un nom de fichier et le moment où le programme crée effectivement ce fichier, un autre programme ait déjà créé ce fichier avec open(2) ou comme un lien symbolique. Cela peut occasionner des failles de sécurité. Pour éviter ces problèmes, utilisez l'option O_EXCL d'open(2) lors de l'ouverture du fichier, ou mieux encore, utilisez mkstemp(3) ou tmpfile(3). Les applications portables qui utilisent les threads ne peuvent pas appeler tmpnam() avec un paramètre NULL si _POSIX_THREADS ou _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS sont définies.
BOGUES
N'utilisez jamais ces fonctions. Utilisez mkstemp(3) ou tmpfile(3) à la place.
VOIR AUSSI
mkstemp(3), mktemp(3), tempnam(3), tmpfile(3)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.