Provided by: manpages-fr_4.23.1-1_all bug

NOM

       charmap — Fichier de description d'un jeu de caractères

DESCRIPTION

       La   description  d'un  jeu  de  caractères  (« charmap »)  définit  tous  les  caractères
       disponibles dans un jeu de caractères ainsi que leur codage.  localedef(1)  peut  utiliser
       des  charmaps  pour  créer  des  variantes  de  paramètres  régionaux  pour divers jeux de
       caractères.

   Syntaxe
       Un fichier charmap commence par un en-tête pouvant contenir les mots-clés suivants :

       <code_set_name>
              suivi du nom de la charmap.

       <comment_char>
              suivi d'un caractère qui servira à introduire des commentaires  dans  le  reste  du
              fichier. Par défaut, il s'agit du symbole croisillon « # ».

       <escape_char>
              suivi  d'un  caractère  qui doit être utilisé comme caractère d'échappement pour le
              reste du fichier afin de marquer les caractères qui doivent être interprétés  d'une
              manière particulière. La valeur par défaut est la barre oblique inverse (\).

       <mb_cur_max>
              suivi du nombre maximal d'octets pour un caractère. La valeur par défaut est 1.

       <mb_cur_min>
              suivi  du  nombre  minimal  d'octets  pour  un  caractère.  Cette  valeur doit être
              inférieure ou égale à <mb_cur_max>. Par défaut, elle est égale à <mb_cur_max>.

       La section de définition du jeu de caractères commence avec le mot-clé CHARMAP en première
       colonne.

       Les lignes qui suivent peuvent prendre l'une des deux formes suivantes pour définir le jeu
       de caractères :

       <caractère> séquence_octets commentaire
              Cette forme définit un seul caractère et sa séquence  d'octets,  commentaire  étant
              facultatif.

       <caractère>..<caractère> séquence_octets commentaire
              Cette  forme  définit  un  intervalle  de  caractères  avec leur séquence d'octets,
              commentaire étant facultatif.

       La section de définition du jeu de caractères se termine par la chaîne de  caractères  END
       CHARMAP.

       La  section  de définition de la table de caractères peut éventuellement être suivie d'une
       section de définition de la largeur des caractères.

       Le mot-clé WIDTH_DEFAULT permet de définir la largeur par défaut de  tous  les  caractères
       qui ne sont pas explicitement listés. La largeur par défaut des caractères est de 1.

       La  section  de  définition  des  largeurs pour les caractères individuels commence par la
       chaîne WIDTH en première colonne.

       Les lignes qui suivent peuvent prendre l'une des deux formes  suivantes  pour  définir  la
       largeur des caractères :

       <caractère> largeur
              Cette forme définit la largeur d'un seul caractère.

       <caractère>...<caractère> largeur
              Cette forme définit la largeur de tous les caractères de l'intervalle.

       La section de définition de la largeur des caractères se termine par la chaîne END WIDTH.

FICHIERS

       /usr/share/i18n/charmaps
              Chemin par défaut habituel des tables de jeu de caractères.

STANDARDS

       POSIX.2.

EXEMPLES

       Le symbole Euro est défini comme suit dans le jeu de caractères UTF-8 :

       <U20AC>     /xe2/x82/xac EURO SIGN

VOIR AUSSI

       iconv(1), locale(1), localedef(1), locale(5), charsets(7)

TRADUCTION

       La  traduction  française  de  cette  page  de  manuel  a  été créée par Christophe Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>,  Thierry
       Vignaud  <tvignaud@mandriva.com>,  François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe   Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)    <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,    Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas   Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau  <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis
       Barbier  <barbier@debian.org>,  David  Prévot   <david@tilapin.org>   et   Lucien   Gentis
       <lucien.gentis@waika9.com>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public  License  version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.