plucky (8) systemd-battery-check.service.8.gz

Provided by: manpages-de_4.25.1-1_all bug

BEZEICHNUNG

       systemd-battery-check.service, systemd-battery-check - Akkus auf ausreichende Ladung prüfen und
       abschalten, falls das nicht der Fall ist

ÜBERSICHT

       systemd-battery-check.service

       /usr/lib/systemd/systemd-battery-check [OPTIONEN…]

BESCHREIBUNG

       Dieser Dienst prüft auf externe Stromversorgung und auf den Akkustand während der frühen
       Systemstartphase, um zu ermitteln, ob es genug Strom gibt, um mit den Systemstart fortzufahren..

       systemd-battery-check liefert Erfolg zurück, falls das Gerät von einem Netzteil versorgt wird oder der
       Akkuladezustand höher als 5 % ist. Ansonsten wird Fehlschlag zurückgeliefert.

OPTIONEN

       Die folgenden Optionen werden von systemd-battery-check verstanden:

       -h, --help
           Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm.

       --version
           Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm.

EXIT-STATUS

       Im Erfolgsfall (Betrieb am Netzteil oder Akkukapazität größer als 5%) wird 0 zurückgeliefert, andernfalls
       ein von Null verschiedener Fehlercode.

KERNEL-BEFEHLSZEILE

       Die folgenden Variablen werden verstanden:

       systemd.battery_check=LOGISCH
           Akzeptiert einen logischen Wert. Falls mit »false« festgelegt, wird der Befehl systemd-battery-check
           sofort mit dem Exit-Status 0 zurückkehren, ohne die Akkukapazität und die Existenz eines Netzteils zu
           prüfen. Der Dienst systemd-battery-check.service wird mit Erfolg beendet. Dies kann hilfreich sein,
           falls der Befehl inkorrekt den Prozentwert der Akkukapzität oder die Existenz des Netzteils erkennt
           und berichtet oder wenn Sie das Starten des Systems erzwingen wollen.

           Hinzugefügt in Version 254.

SIEHE AUCH

       systemd(1)

ÜBERSETZUNG

       Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> erstellt.

       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE
       HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die
       Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.