Provided by: manpages-fr-dev_4.23.1-1_all bug

NOM

       nl_langinfo,  nl_langinfo_l  -  Demande  d'informations  sur  la  langue et les paramètres
       régionaux

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <langinfo.h>

       char *nl_langinfo(nl_item item);
       char *nl_langinfo_l(nl_item item, locale_t locale);

   Exigences   de   macros   de   test   de   fonctionnalités   pour    la    glibc    (consulter
   feature_test_macros(7)) :

       nl_langinfo_l() :
           Depuis la glibc 2.24 :
               _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
           glibc 2.23 et antérieures :
               _POSIX_C_SOURCE >= 200112L

DESCRIPTION

       Les  fonctions  nl_langinfo()  et  nl_langinfo_l()  permettent  d'accéder  aux  paramètres
       régionaux avec plus de souplesse que localeconv(3). nl_langinfo() renvoie  une  chaîne  de
       caractères  correspondant  à  la  valeur  de  item  pour  les paramètres régionaux globaux
       courants du programme. nl_langinfo_l() renvoie une chaîne de caractères correspondant à la
       valeur  de  item pour les paramètres régionaux spécifiés par l'objet locale, lui-même créé
       au préalable à l'aide de  newlocale(3).  Des  éléments  individuels  et  additionnels  des
       catégories des paramètres régionaux peuvent être demandés. setlocale(3) doit être exécutée
       au préalable avec des arguments appropriés.

       Voici des exemples d'éléments de paramètres régionaux qui peuvent être spécifiés à  l'aide
       de item en utilisant les constantes définies dans <langinfo.h> :

       CODESET (LC_CTYPE)
              Renvoyer  une  chaîne  contenant  le  nom  du codage de caractères utilisé dans les
              paramètres  régionaux  sélectionnés,  par  exemple  « UTF-8 »,  « ISO-8859-1 »   ou
              « ANSI_X3.4-1968 »  (mieux connu sous le nom US-ASCII). Il s'agit de la même chaîne
              que celle obtenue avec « locale charmap ». Pour une liste des  noms  de  codage  de
              caractères, essayez « locale -m », cf. locale(1).

       D_T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin de  représenter  l'heure  et  la  date  de  façon  spécifique  aux
              paramètres régionaux (spécification de conversion %c).

       D_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin  de  représenter  la  date  de  façon  spécifique  aux  paramètres
              régionaux (spécification de conversion %x).

       T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin de représenter l'heure  de  façon  spécifique  à  la  localisation
              (spécification de conversion %X).

       AM_STR (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui représente un affixe pour les heures "ante meridiem" (avant
              midi, "AM") - Utilisé dans la spécification de conversion %p de strftime(3).

       PM_STR (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui représente un affixe pour les heures "post meridiem" (après
              midi, "PM") - utilisé dans la spécification de conversion %p de strftime(3).

       T_FMT_AMPM (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin de représenter une heure selon la notation a.m. ou p.m.  de  façon
              spécifique aux paramètres régionaux (spécification de conversion %r).

       ERA (LC_TIME)
              Renvoyer  la  description  d'une ère qui contiendra des informations sur la manière
              dont les années sont comptées et affichées pour chaque ère de  certains  paramètres
              régionaux. Chaque segment de description de l'ère doit être au format :

                     direction:décalage:date_début:date_fin:nom_ère:format_ère

              dont les champs sont décrits ci-dessous :

              direction   Le  caractère  "+"  ou  "-".  Le  caractère "+" signifie que les années
                          augmentent de date-début jusqu'à date_fin, alors que le  caractère  "-"
                          signifie l'opposé.

              décalage    L'année epoch de date-début.

              date_début  Une  date  au  format  aaaa/mm/jjaaaa,  mm  et  jj  correspondent
                          respectivement à l'année,  au  mois  et  au  jour  du  début  de  l'ère
                          considérée.

              date_fin    La  date  de  fin de l'ère considérée au même format que date_début, ou
                          une des deux valeurs spéciales "-*"  (moins  l'infini)  ou  "+*"  (plus
                          l'infini).

              nom_ère     Le  nom  de  l'ère  considérée  correspondant  à  la  spécification  de
                          conversion %EC de strftime(3).

              format_ère  Le  format  de  l'année  de  l'ère  considérée   correspondant   à   la
                          spécification de conversion %EY de strftime(3).

              Les  segments  de  description  d'ères  sont  séparés  par des points-virgules. Les
              paramètres régionaux japonais et thaï définissent cette valeur, mais la plupart des
              autres paramètres régionaux ne le font pas.

       ERA_D_T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin de représenter l'heure  de  façon  spécifique  à  la  localisation
              (spécification de conversion %Ec).

       ERA_D_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin de représenter l'heure de façon spécifique à la localisation.

       ERA_T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3) afin de représenter l'heure de façon spécifique à la localisation.

       DAY_{1–7} (LC_TIME)
              Renvoyer  le nom du n-ième jour de la semaine. [Attention : cela suit la convention
              américaine stipulant que DAY_1 = dimanche,  et  pas  la  convention  internationale
              (ISO 8601) spécifiant que lundi est le premier jour de la semaine]

       ABDAY_{1–7} (LC_TIME)
              Renvoyer  le nom abrégé du n-ième jour de la semaine (utilisé dans la spécification
              de conversion %a de strftime(3)).

       MON_{1–12} (LC_TIME)
              Renvoyer le nom du n-ième mois (utilisé dans la spécification de conversion  %B  de
              strftime(3))

       ABMON_{1–12} (LC_TIME)
              Renvoyer  le nom abrégé du n-ième mois (utilisé dans la spécification de conversion
              %b de strftime(3)).

       RADIXCHAR (LC_NUMERIC)
              Renvoyer le séparateur décimal (point, virgule, etc.).

       THOUSEP (LC_NUMERIC)
              Renvoyer le caractère séparateur pour les milliers (groupe de trois chiffres).

       YESEXPR (LC_MESSAGES)
              Renvoyer une expression  rationnelle  qui  peut  être  utilisée  avec  la  fonction
              regex(3)  afin  de  reconnaître  une  réponse  affirmative  à  une question de type
              oui/non.

       NOEXPR (LC_MESSAGES)
              Renvoyer une expression  rationnelle  qui  peut  être  utilisée  avec  la  fonction
              regex(3) afin de reconnaître une réponse négative à une question de type oui/non.

       CRNCYSTR (LC_MONETARY)
              Renvoyer le symbole monétaire précédé par « - » si le symbole doit apparaître avant
              la valeur, « + » si le symbole doit apparaître après la valeur, ou bien « . » si le
              symbole doit remplacer le séparateur décimal.

       La  liste ci-dessus ne couvre que quelques exemples des éléments qui peuvent être obtenus.
       Pour une liste plus détaillée, consultez The GNU C Library Reference Manual.

VALEUR RENVOYÉE

       En cas de succès, ces fonctions renvoient un pointeur vers une chaîne correspondant  à  la
       valeur de item pour les paramètres régionaux spécifiés.

       Si aucune localisation n'a été sélectionnée par setlocale(3) pour la catégorie appropriée,
       nl_langinfo() renvoie un pointeur vers  la  chaîne  correspondante  dans  la  localisation
       « C ».  C'est  aussi vrai pour nl_langinfo_l() si locale spécifie des paramètres régionaux
       pour lesquels langinfo n'est pas définie.

       Si item n'est pas valable, un pointeur vers une chaîne vide est renvoyé.

       Le pointeur renvoyé par ces fonctions peut référencer des données  statiques  qui  peuvent
       être  écrasées ;  il  peut  aussi  être  rendu  non  valable  par  un  appel  subséquent à
       nl_langinfo(), nl_langinfo_l() ou setlocale(3). Les  mêmes  constatations  s'appliquent  à
       nl_langinfo_l()  si  l'objet  définissant les paramètres régionaux et référencé par locale
       est désalloué ou modifié par freelocale(3) ou newlocale(3).

       POSIX stipule que l'application ne doit pas modifier la chaîne de caractères renvoyée  par
       ces fonctions.

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

       ┌─────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬────────────────┐
       │InterfaceAttributValeur         │
       ├─────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼────────────────┤
       │nl_langinfo()                                    │ Sécurité des threads │ MT-Safe locale │
       └─────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴────────────────┘

STANDARDS

       POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

       POSIX.1-2001, SUSv2.

NOTES

       Le  comportement  de  nl_langinfo_l() est non défini si locale est l’objet définissant les
       paramètres régionaux spécial LC_GLOBAL_LOCALE  ou  n'est  pas  un  objet  définissant  les
       paramètres régionaux valable.

EXEMPLES

       Le  programme  suivant  définit les paramètres régionaux pour le type de caractères et les
       valeurs numériques en fonction de l'environnement et interroge le  jeu  de  caractères  du
       terminal et le séparateur décimal.

       #include <langinfo.h>
       #include <locale.h>
       #include <stdio.h>
       #include <stdlib.h>

       int
       main(void)
       {
           setlocale(LC_CTYPE, "");
           setlocale(LC_NUMERIC, "");

           printf("%s\n", nl_langinfo(CODESET));
           printf("%s\n", nl_langinfo(RADIXCHAR));

           exit(EXIT_SUCCESS);
       }

VOIR AUSSI

       locale(1), localeconv(3), setlocale(3), charsets(7), locale(7)

       Le manuel de référence de la bibliothèque C GNU

TRADUCTION

       La  traduction  française  de  cette  page  de  manuel  a  été créée par Christophe Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>,  Thierry
       Vignaud  <tvignaud@mandriva.com>,  François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe   Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)    <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,    Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas   Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau  <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis
       Barbier  <barbier@debian.org>,  David  Prévot   <david@tilapin.org>   et   Lucien   Gentis
       <lucien.gentis@waika9.com>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public  License  version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.