oracular (5) nss.5.gz

Provided by: manpages-fr_4.23.1-1_all bug

NOM

       nss - Fichier de configuration du service de noms (« Name Service Switch »)

DESCRIPTION

       Toute  requête  qui  récupère  des  données depuis une base de données du système comme celle des mots de
       passe ou des groupes est traitée par le service de noms implémenté par  la  bibliothèque C  de  GNU.  Les
       différents  services de noms sont codés dans des modules indépendants, ceux-ci étant tous très différents
       les uns des autres.

       Les implémentations par défaut de la bibliothèque C de GNU sont conservatives et évitent  d'utiliser  des
       données   peu  sûres.  Cependant,  une  telle  approche  peut  être  très  coûteuse  dans  certains  cas,
       particulièrement  lorsque  la  taille  des  bases  est  conséquente.  Certains   modules   permettent   à
       l'administrateur  de  prendre  des  raccourcis  lors  des  requêtes  s'ils  sont  sûrs. C'est alors de la
       responsabilité de l'administrateur de s'assurer que cette supposition est correcte.

       D'autres modules ont leur implémentation modifiée  avec  le  temps.  Si  une  implémentation  avait  pour
       habitude  de  sacrifier  la  vitesse  au  profit  de la consommation de mémoire, cela pourrait causer des
       problèmes si la préférence est modifiée.

       Le fichier /etc/default/nss contient plusieurs assignements de  variable.  Chaque  variable  contrôle  le
       comportement  d'un ou plusieurs modules NSS. Les espaces sont ignorées, de même que les lignes commençant
       par « # », considérées comme des commentaires.

       Les variables reconnues aujourd'hui sont les suivantes.

       NETID_AUTHORITATIVE = TRUE|FALSE
              Si définie à TRUE, le moteur NIS pour la fonction initgroups(3) acceptera les renseignements de la
              carte  NIS  netid.byname comme faisant autorité. Cela peut accélérer significativement la fonction
              si la carte group.byname est conséquente. Le contenu de la  carte  netid.byname  est  utilisé  tel
              quel. L'administrateur système doit s'assurer qu'elle est créée correctement.

       SERVICES_AUTHORITATIVE = TRUE|FALSE
              Si  définie  à  TRUE,  le  moteur  NIS  pour  les fonctions getservbyname(3) et getservbyname_r(3)
              supposera que la carte services.byservicename existe et  fait  autorité,  en  particulier  qu'elle
              contient  à  la  fois  les  clefs  avec  et  sans  /proto  pour  les noms et les alias de service.
              L'administrateur système doit s'assurer qu'elle est créée correctement.

       SETENT_BATCH_READ = TRUE|FALSE
              Si définie à TRUE, le moteur NIS pour les fonctions setpwent(3) et setgrent(3)  lira  la  base  de
              données complète en une fois puis distribuera les requêtes une par une à partir de la mémoire avec
              tous les  appels  getpwent(3)  ou  getgrent(3)  respectifs  correspondants.  Sinon,  chaque  appel
              getpwent(3)  ou  getgrent(3)  pourrait  déclencher  une  communication réseau avec le serveur pour
              obtenir l'entrée suivante.

FICHIERS

       /etc/default/nss

EXEMPLES

       Le fichier de configuration par défaut correspond à :

           NETID_AUTHORITATIVE=FALSE
           SERVICES_AUTHORITATIVE=FALSE
           SETENT_BATCH_READ=FALSE

VOIR AUSSI

       nsswitch.conf

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,   Denis   Barbier   <barbier@debian.org>   et    David    Prévot
       <david@tilapin.org>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License
       version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  concernant  les  conditions  de   copie   et   de
       distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si  vous  découvrez  un  bogue  dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à
       ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.