oracular (7) network_namespaces.7.gz

Provided by: manpages-ro_4.23.1-1_all bug

NUME

       network_namespaces - prezentare generală a spațiilor de nume de rețea Linux

DESCRIERE

       Spațiile  de  nume  de  rețea  asigură izolarea resurselor de sistem asociate cu rețelele: dispozitive de
       rețea, stive de protocoale IPv4 și IPv6, tabele de rutare IP, reguli de paravan de protecție  (firewall),
       directorul  /proc/net  (care  este  o legătură simbolică către /proc/pid/net), directorul /sys/class/net,
       diverse fișiere sub /proc/sys/net, numere de port (socluri) și așa mai departe.   În  plus,  spațiile  de
       nume de rețea izolează spațiul de nume de soclu abstract al domeniului UNIX (a se vedea unix(7)).

       Un  dispozitiv  fizic  de  rețea poate exista în exact un singur spațiu de nume de rețea.  Atunci când un
       spațiu de nume de rețea este eliberat (adică atunci când se termină ultimul proces din spațiul de  nume),
       dispozitivele  fizice de rețea ale acestuia sunt mutate înapoi în spațiul de nume de rețea inițial (nu în
       spațiul de nume al părintelui procesului).

       O pereche de dispozitive de rețea virtuală (veth(4)) oferă o abstractizare de tip conductă care poate  fi
       utilizată  pentru  a  crea tuneluri între spațiile de nume de rețea și poate fi utilizată pentru a crea o
       punte către un dispozitiv de rețea fizică dintr-un alt spațiu de nume.  Atunci când  un  spațiu  de  nume
       este eliberat, dispozitivele veth(4) pe care le conține sunt distruse.

       Utilizarea  spațiilor  de  nume  de  rețea  necesită  un  nucleu  care  să  fie  configurat  cu  opțiunea
       CONFIG_NET_NS.

CONSULTAȚI ȘI

       nsenter(1),  unshare(1),  clone(2),  veth(4),  proc(5),  sysfs(5),   namespaces(7),   user_namespaces(7),
       brctl(8), ip(8), ip-address(8), ip-link(8), ip-netns(8), iptables(8), ovs-vsctl(8)

TRADUCERE

       Traducerea    în   limba   română   a   acestui   manual   a   fost   făcută   de   Remus-Gabriel   Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența  publică  generală  GNU  Versiunea   3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  sau  o  versiune  ulterioară  cu privire la condiții privind
       drepturile de autor.  NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

       Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți  un  e-mail  la  ⟨translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net⟩.