plucky (3) mkstemp.3.gz

Provided by: manpages-fr-dev_4.25.1-1_all bug

NOM

       mkstemp, mkostemp, mkstemps, mkostemps - Créer un fichier temporaire unique

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <stdlib.h>

       int mkstemp(char *template);
       int mkostemp(char *template, int flags);
       int mkstemps(char *template, int suffixlen);
       int mkostemps(char *template, int suffixlen, int flags);

   Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

       mkstemp() :
           _XOPEN_SOURCE >= 500
               || /* glibc >= 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
               || /* glibc <= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE

       mkostemp():
           _GNU_SOURCE

       mkstemps():
           /* glibc >= 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE
               || /* glibc <= 2.19 : */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE

       mkostemps():
           _GNU_SOURCE

DESCRIPTION

       La  fonction  mkstemp() engendre un nom de fichier temporaire unique, à partir du motif template, crée et
       ouvre le fichier, et renvoie un descripteur de fichier ouvert pour ce fichier.

       Les 6 derniers caractères de template doivent être XXXXXX, et ils seront remplacés par une chaîne rendant
       le  nom de fichier unique. Comme il sera modifié, template ne doit pas être une chaîne constante, mais un
       tableau de caractères.

       Le fichier est créé en mode 0600, c'est-à-dire en lecture et écriture pour le propriétaire seulement.  Le
       descripteur de fichier renvoyé fournit les accès en lecture et en écriture sur le fichier. Le fichier est
       ouvert avec l'attribut O_EXCL de open(2), garantissant que l'appelant soit le processus  qui  a  créé  le
       fichier.

       La  fonction  mkostemp()  agit  comme  mkstemp(),  à  la  différence que les bits suivants — avec la même
       signification que pour open(2) — peuvent  être  définis  dans  flags :  O_APPEND,  O_CLOEXEC  et  O_SYNC.
       Remarquez  qu’en  créant  le  fichier,  mkostemp()  contient  les  valeurs O_RDWR, O_CREAT et O_EXCL dans
       l’argument flags donné à open(2) ; inclure ces valeurs dans l’argument flags donné à mkostemp() n’est pas
       nécessaire et produit des erreurs sur certains systèmes.

       La  fonction  mkstemps()  agit  comme  mkstemp()  sauf que la chaîne dans template contient un suffixe de
       suffixlen caractères. Ainsi, template est de la  forme  préfixeXXXXXXsuffixe  et  la  chaîne  XXXXXX  est
       modifiée comme dans mkstemp().

       La fonction mkostemps() est à mkstemps() ce que mkostemp() est à mkstemp().

VALEUR RENVOYÉE

       Si  elles  réussissent,  ces fonctions renvoient le descripteur du fichier temporaire créé ou -1 si elles
       échouent, auquel cas errno contient le code d'erreur.

ERREURS

       EEXIST Impossible de  créer  un  nom  de  fichier  temporaire  unique.  Le  contenu  template  est  alors
              imprévisible.

       EINVAL Pour  mkstemp()  et  mkostemp() :  les  six  derniers  caractères de template ne sont pas XXXXXX ;
              template n'est pas modifié.

              Pour mkstemps() et mkostemps() : template a une longueur inférieure à (6 + suffixlen), ou les  six
              derniers caractères avant le suffixe ne sont pas XXXXXX.

       Ces fonctions peuvent également échouer avec une des erreurs décrites pour open(2).

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

       ┌───────────────────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬─────────┐
       │InterfaceAttributValeur  │
       ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼─────────┤
       │mkstemp(), mkostemp(), mkstemps(), mkostemps()                         │ Sécurité des threads │ MT-Safe │
       └───────────────────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴─────────┘

STANDARDS

       mkstemp()
              POSIX.1-2001.

       mkstemps()
              BSD.

       mkostemp()
       mkostemps()
              GNU.

HISTORIQUE

       mkstemp()
              4.3BSD, POSIX.1-2001.

       mkstemps()
              glibc 2.11. BSD, Mac OS X, Solaris, Tru64.

       mkostemp()
              glibc 2.7.

       mkostemps()
              glibc 2.11.

       Dans  la  version 2.06  de  la  glibc  et auparavant, le fichier était créé en mode 0666, c'est-à-dire en
       lecture et écriture pour tous  les  utilisateurs.  Cet  ancien  comportement  est  un  trou  de  sécurité
       potentiel,  surtout  depuis  que  les  autres  dérivés  UNIX  utilisent le mode 0600, et quelqu'un risque
       d'oublier ce détail en effectuant un portage de programme. POSIX.1-2008 ajoute l'obligation de  créer  ce
       fichier en mode 0600.

       Plus  généralement,  la  spécification  POSIX  de mkstemp() ne dit rien des modes des fichiers, ainsi les
       applications doivent s'assurer que la valeur du  masque  de  mode  de  création  de  fichiers  (consultez
       umask(2)) est correcte avant d'appeler mkstemp() (et mkostemp()).

VOIR AUSSI

       mkdtemp(3), mktemp(3), tempnam(3), tmpfile(3), tmpnam(3)

TRADUCTION

       La   traduction   française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par  Christophe  Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>,  François  Micaux,  Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,      Thomas      Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,     Nicolas     François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,    Florentin    Duneau    <fduneau@gmail.com>,     Simon     Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier   <barbier@debian.org>   et   David   Prévot
       <david@tilapin.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la  GNU  General  Public  License
       version 3   ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les  conditions  de  copie  et  de
       distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.