oracular (1) man.1.gz

Provided by: man-db_2.12.1-3_amd64 bug

NAZWA

       man - an interface to the system reference manuals

SKŁADNIA

       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [opcje whatis] strona ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

OPIS

       man  is  the  system's  manual pager.  Each page argument given to man is normally the name of a program,
       utility or function.  The manual page  associated  with  each  of  these  arguments  is  then  found  and
       displayed.   A  section,  if  provided,  will direct man to look only in that section of the manual.  The
       default action is to search in  all  of  the  available  sections  following  a  pre-defined  order  (see
       DEFAULTS), and to show only the first page found, even if page exists in several sections.

       Poniższa tabela pokazuje numery sekcji wraz z opisem odpowiadających im typów stron, które zawierają.

       1   Programy wykonywalne lub polecenia powłoki
       2   Wywołania systemowe (funkcje dostarczane przez jądro systemu)
       3   Wywołania biblioteczne (funkcje w bibliotekach programów)
       4   Pliki specjalne (które zazwyczaj można znaleźć w /dev)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   Gry
       7   Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g. man(7), groff(7), man-pages(7)
       8   Polecenia do administracji systemem (zazwyczaj tylko dla administratora)
       9   Wywołania jądra [Niestandardowa]

       Strona podręcznika składa się z kilku sekcji.

       Conventional  section  names  include  NAME,  SYNOPSIS, CONFIGURATION, DESCRIPTION, OPTIONS, EXIT STATUS,
       RETURN VALUE, ERRORS, ENVIRONMENT,  FILES,  VERSIONS,  STANDARDS,  NOTES,  BUGS,  EXAMPLE,  AUTHORS,  and
       SEE ALSO.

       Poniższe  konwencje  mają  zastosowanie  do  sekcji  SKŁADNIA, ale mogą być traktowane jako przewodnik po
       innych sekcjach.

       tekst pogrubiony   wprowadź dokładnie tak, jak pokazano.
       kursywa            zastąp odpowiednim argumentem.
       [-abc]             wszystkie argumenty w [ ] są opcjonalne.
       -a|-b              opcji rozdzielonych znakiem | nie można łączyć.
       argument ...       argument można powtarzać.
       [wyrażenie] ...    całe wyrażenie w [ ] można powtarzać.

       Sposób, w jaki będzie wyświetlona strona podręcznika, zależy od urządzenia wyjściowego. Na  przykład  man
       zazwyczaj nie będzie mógł wyświetlić czcionki kursywej, jeśli jest uruchomiony na terminalu, więc zamiast
       niej użyje podkreśleń lub zmieni kolor czcionki.

       Przykłady  użycia  polecenia  lub  funkcji  powinny  zawierać  wszystkie  możliwe  wywołania.  W  pewnych
       przypadkach  doradza  się  obrazować  wykluczające  się wywołania w taki sposób, jak to zrobiono w sekcji
       SKŁADNIA tej strony podręcznika ekranowego.

PRZYKŁADY

       man ls
           Wyświetla stronę podręcznika ekranowego dla danej pozycji (programu) ls.

       man man.7
           Display the manual page for macro package man from section 7.  (This is an  alternative  spelling  of
           "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display  the manual page for macro package man from section 7.  (This is another alternative spelling
           of "man 7 man".  It may be more convenient when copying and pasting cross-references to manual pages.
           Note that the parentheses must normally be quoted to protect them from the shell.)

       man -a intro
           Wyświetla  kolejno  wszystkie dostępne strony podręcznika intro. Można przerwać wyświetlanie pomiędzy
           kolejnymi stronami lub pominąć którąkolwiek z nich.

       man -t bash | lpr -Pps
           Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe  it  to  the  printer
           named  ps.  The default output for groff is usually PostScript.  man --help should advise as to which
           processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This command will decompress and format the nroff  source  manual  page  ./foo.1x.gz  into  a  device
           independent  (dvi) file.  The redirection is necessary as the -T flag causes output to be directed to
           stdout with no pager.  The output could be viewed with a program such as xdvi  or  further  processed
           into PostScript using a program such as dvips.

       man -k printf
           Szuka  słowa  kluczowego  printf  jako  wyrażenia  regularnego  w   krótkich  opisach i nazwach stron
           podręcznika. Wyświetla wszystkie dopasowania. Odpowiednik apropos printf.

       man -f smail
           Wyszukuje strony podręcznika opisane przez smail i  wyświetla  krótki  opis  każdej  ze  znalezionych
           stron. Odpowiednik whatis smail.

WPROWADZENIE

       man  udostępnia  wiele  opcji,  aby  dostosować  się  do wymagań użytkownika najlepiej, jak to jest tylko
       możliwe. Pozwala zmienić ścieżkę wyszukiwania, kolejność sekcji, program do przetwarzania  stron  i  inne
       zachowania oraz operacje, jak to opisano poniżej

       If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of man.  It is possible
       to set the "catch-all" variable $MANOPT to any string in command line format, with the exception that any
       spaces  used  as  part of an option's argument must be escaped (preceded by a backslash).  man will parse
       $MANOPT prior to parsing its own command line.  Those options requiring an argument will be overridden by
       the  same  options  found  on  the  command  line.  To reset all of the options set in $MANOPT, -D can be
       specified as the initial command line option.   This  will  allow  man  to  "forget"  about  the  options
       specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual  pages  are normally stored in nroff(1)  format under a directory such as /usr/share/man.  In some
       installations, there may also be preformatted cat pages to  improve  performance.   See  manpath(5)   for
       details of where these files are stored.

       This  package supports manual pages in multiple languages, controlled by your locale.  If your system did
       not set this up for you automatically,  then  you  may  need  to  set  $LC_MESSAGES,  $LANG,  or  another
       system-dependent  environment  variable to indicate your preferred locale, usually specified in the POSIX
       format:

       <język>[_<terytorium>[.<zestaw_znaków>[,<wersja>]]]

       Jeżeli odpowiednia strona jest dostępna w Twoich ustawieniach_językowych, to będzie  wyświetlona  zamiast
       wersji standardowej (czyli zazwyczaj amerykańskiej).

       If  you  find  that the translations supplied with this package are not available in your native language
       and you would like to supply them, please contact the maintainer who will be coordinating such activity.

       Individual manual pages are normally written and maintained by the maintainers of the program,  function,
       or  other  topic  that  they document, and are not included with this package.  If you find that a manual
       page is missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package in question.

       Informacje o innych zaletach pakietu i rozszerzeniach w nim dostępnych znajdują  się  w  dokumentacji  do
       niego dołączanej.

ZACHOWANIA DOMYŚLNE

       The  order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT or by the SECTION
       directive in /etc/manpath.config.  By default it is as follows:

              1 n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The formatted manual page is displayed using a pager.  This can be specified in a number of ways, or else
       will fall back to a default (see option -P for details).

       Filtry  są  rozszyfrowywane  na  wiele  sposób.  Najpierw brana jest pod uwagę opcja linii poleceń -p lub
       wartość zmiennej środowiskowej $MANROFFSEQ. Jeżeli nie podano -p, ani nie ustawiono zmiennej  środowiska,
       to  przetwarzana  jest  początkowa  linia  źródłowej  strony  nroff  w poszukiwaniu poprawnego oznaczenia
       preprocesora. Aby poprawne oznaczenie preprocesora mogło zostać znalezione, pierwsza linia  musi  składać
       się z

       '\" <łańcuch_znaków>

       gdzie łańcuch_znaków może być dowolną kombinacją liter opisanych poniżej w opcji -p.

       Jeżeli  żadna  z  powyższych  metod nie dostarczy żadnych informacji o filtrowaniu, to będzie użyty zbiór
       domyślny.

       Z filtrów i podstawowego programu formatującego (nroff lub [tg]roff z -t)tworzony jest potok formatujący,
       który  następnie  jest  wykonywany.  Alternatywnie,  jeżeli w korzeniu drzewa hierarchii man znajduje się
       program wykonywalny mandb_nfmt (lub mandb_tfmt, gdy -t), to jest on wykonywany zamiast potoku. Dostaje on
       na wejście źródło strony podręcznika, łańcuch znaków preprocesora i opcjonalnie nazwę urządzenia podaną w
       argumentach opcji -T lub -E.

OPCJE

       Non-argument options that are duplicated either on the  command  line,  in  $MANOPT,  or  both,  are  not
       harmful.   For  options  that  require  an argument, each duplication will override the previous argument
       value.

   Opcje ogólne
       -C plik, --config-file=plik
              Use this user configuration file rather than the default of ~/.manpath.

       -d, --debug
              Wyświetla informację diagnostyczną (debug).

       -D, --default
              Ta opcja powinna być zazwyczaj podana jako pierwsza, gdyż przywraca domyślne  zachowanie  programu
              man.  Jej  zastosowaniem  jest  wyłączenie  tych  opcji  ustawionych  w  $MANOPT.  Wszystkie opcje
              następujące po -D będą miały swoje normalne znaczenie.

       --warnings[=ostrzeżenia]
              Enable warnings from groff.  This may be used to perform sanity  checks  on  the  source  text  of
              manual  pages.   warnings  is  a comma-separated list of warning names; if it is not supplied, the
              default  is  "mac".   To  disable  a  groff  warning,   prefix   it   with   "!":   for   example,
              --warnings=mac,!break  enables warnings in the "mac" category and disables warnings in the "break"
              category.  See the “Warnings” node in info groff for a list of available warning names.

   Główne tryby działania
       -f, --whatis
              Approximately equivalent to whatis.   Display  a  short  description  from  the  manual  page,  if
              available.  See whatis(1)  for details.

       -k, --apropos
              Approximately  equivalent  to apropos.  Search the short manual page descriptions for keywords and
              display any matches.  See apropos(1)  for details.

       -K, --global-apropos
              Szuka tekstu  we  wszystkich  stronach  podręcznika  ekranowego.  Jest  to  przeszukiwanie  siłowe
              (brute-force),  więc  czasochłonne.  Jeśli  jest  to możliwe, prosimy o podanie numeru sekcji, aby
              zmniejszyć liczbę  przeszukiwanych  stron  podręcznika.  Klucze  wyszukiwania  mogą  być  zwykłymi
              łańcuchami znaków (domyślnie) lub wyrażeniami regularnymi (jeśli podano opcję --regex).

              Note that this searches the sources of the manual pages, not the rendered text, and so may include
              false positives due to things like comments in source files, or false negatives due to things like
              hyphens being written as "\-" in source files.  Searching the rendered text would be much slower.

       -l, --local-file
              Activate  "local"  mode.   Format  and display local manual files instead of searching through the
              system's manual collection.  Each manual page argument will be interpreted as an nroff source file
              in  the correct format.  No cat file is produced.  If '-' is listed as one of the arguments, input
              will be taken from stdin.

              If this option is not used, then man will also fall back to interpreting manual page arguments  as
              local  file  names  if the argument contains a "/" character, since that is a good indication that
              the argument refers to a path on the file system.

       -w, --where, --path, --location
              Don't actually display the manual page, but do print the location of the source  nroff  file  that
              would  be  formatted.  If the -a option is also used, then print the locations of all source files
              that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't actually display the manual page, but do print the location of  the  preformatted  cat  file
              that  would  be  displayed.   If  the  -a  option  is  also  used, then print the locations of all
              preformatted cat files that match the search criteria.

              If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a space.  If all
              of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.

       -c, --catman
              Ta opcja nie jest przeznaczona dla ogółu i powinna być używana tylko przez program catman.

       -R kodowanie_znaków, --recode=kodowanie_znaków
              Zamiast  w  normalny sposób wyświetlić stronę podręcznika, wypisze źródło strony przekształcone na
              podane kodowanie_znaków. Jeśli znane  jest  kodowanie  znaków  pliku  źródłowego,  to  można  użyć
              bezpośrednio   polecenia   manconv(1).  Jednakże,  opcja  ta  pozwala  przekształcić  kilka  stron
              podręcznika do jednego kodowania, bez dokładnego podawania kodowania źródeł  każdej  z  nich,  pod
              warunkiem  że  strony  te  są  umieszczone  w  strukturze  katalogów  podobnej do hierarchii stron
              podręcznika.

              Consider using man-recode(1)  instead for converting  multiple  manual  pages,  since  it  has  an
              interface designed for bulk conversion and so can be much faster.

   Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego
       -L ustawienia_językowe, --locale=ustawienia_językowe
              man   zazwyczaj   określa  bieżące  ustawienia  językowa  przez  wywołanie  systemowej  funkcji  C
              setlocale(3), która określa je na podstawie różnych zmiennych środowiska, takich jak  $LC_MESSAGES
              i  $LANG.  Aby  tymczasowo  nadpisać  wartości ustalone  przez tę funkcję, można użyć tej opcji do
              bezpośredniego przekazania ustawień_językowych do programu man. Uwaga: będzie to miało wpływ tylko
              na  wyszukiwanie  stron  podręcznika,  komunikaty  takie  jak  informacje  o  pomocy,  zawsze będą
              wyświetlane w języku określonym na początku działania.

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              If this system has access to other operating systems' manual pages, they  can  be  accessed  using
              this  option.   To search for a manual page from NewOS's manual page collection, use the option -m
              NewOS.

              Podany system może być kombinacją oddzielonych przecinkami nazw systemów operacyjnych. Aby włączyć
              hierarchię  stron  podręcznika  macierzystego  systemu  operacyjnego,  trzeba  użyć man jako nazwy
              systemu w łańcuchu argumentów. Niniejsza opcja nadpisuje  ewentualne  użycie  zmiennej  środowiska
              $SYSTEM.

       -M ścieżka, --manpath=ścieżka
              Podaje  alternatywną  ścieżkę manpath. Domyślnie w celu znalezienia ścieżki przeszukiwań man używa
              kodu programu manpath. Opcja ta nadpisuje wartość zmiennej środowiskowej $MANPATH i  powoduje,  że
              opcja -m jest ignorowana.

              Ścieżka  podana  jako  ścieżka  manpath  musi  być  korzeniem hierarchii stron podręcznika, której
              struktura odpowiada strukturze sekcji opisanej w podręczniku man-db (w  dokumencie  "System  stron
              podręcznika  ekranowego",  ang. "The manual page system"). Aby zobaczyć strony podręcznika poza tą
              hierarchią, patrz opcja -l.

       -S list, -s list, --sections=list
              The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used  to  determine  which  manual
              sections  to  search  and in what order.  This option overrides the $MANSECT environment variable.
              (The -s spelling is for compatibility with System V.)

       -e pod-rozszerzenie, --extension=pod-rozszerzenie
              Some systems incorporate large packages of manual pages, such as  those  that  accompany  the  Tcl
              package,  into  the  main  manual  page hierarchy.  To get around the problem of having two manual
              pages with the same name such as exit(3), the Tcl pages were usually all assigned  to  section  l.
              As  this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct section, and to assign
              a specific "extension" to them, in this  case,  exit(3tcl).   Under  normal  operation,  man  will
              display  exit(3)  in preference to exit(3tcl).  To negotiate this situation and to avoid having to
              know which section the page you require resides in, it is now possible to give man a sub-extension
              string  indicating  which package the page must belong to.  Using the above example, supplying the
              option -e tcl to man will restrict the search to pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              Ignoruje wielkość liter podczas wyszukiwania stron podręcznika. Jest to zachowanie domyślne.

       -I, --match-case
              Wyszukuje strony podręcznika zwracając uwagę na wielkość liter.

       --regex
              Wyświetla wszystkie strony, których jakakolwiek część nazwy lub  opisu  pasuje  -  jako  wyrażenie
              regularne  -  do  każdego  podanego argumentu strona, tak jak to robi apropos(1). Ponieważ podczas
              wyszukiwania   za   pomocą   wyrażeń   regularnych   zazwyczaj   nie   ma    rozsądnego    sposobu
              wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta włącza -a.

       --wildcard
              Wyświetla  wszystkie  strony,  których  jakakolwiek  część nazwy lub opisu pasuje - jako wyrażenie
              zawierające  znaki dopasowania w stylu powłoki - do każdego podanego argumentu strona, tak jak  to
              robi  apropos(1)  --wildcard.  Argument  strona musi pasować albo do całej nazwy lub całego opisu,
              albo do poszczególnych słów opisu. Ponieważ  podczas  wyszukiwania  zazwyczaj  nie  ma  rozsądnego
              sposobu wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta włącza -a.

       --names-only
              Jeżeli  użyto opcji --regex lub --wildcard, dopasowywane będą tylko nazwy stron, bez opisów stron,
              tak jak to robi whatis(1). W przeciwnym razie opcja ta nic nie robi.

       -a, --all
              Domyślnie man zakończy działanie po wyświetleniu najbardziej odpowiedniej strony podręcznika, jaką
              znajdzie. Użycie tej opcji spowoduje, że man pokaże wszystkie dostępne strony podręcznika, których
              nazwy odpowiadają kryteriom wyszukiwania.

       -u, --update
              This option causes man to update its database caches of installed  manual  pages.   This  is  only
              needed in rare situations, and it is normally better to run mandb(8)  instead.

       --no-subpages
              Domyślnie,  man  próbuje  interpretować  pary  nazw  stron podręcznika podane w linii poleceń jako
              odpowiedniki nazw pojedynczych stron podręcznika zawierających znaki  myślnika  lub  podkreślenia.
              Wspiera   to   zwyczajowy   wzorzec  programów  implementujących  podprogramy,  pozwalając  im  na
              dostarczanie stron podręcznika dla każdego podprogramu przy użyciu składni podobnej do tej,  która
              by była użyta do uruchomienia tego podprogramu. Przykład:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              Aby wyłączyć to zachowanie, proszę użyć opcji --no-subpages.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   Kontrolowanie sformatowanego wyjścia
       -P pager, --pager=pager
              Specify  which  output  pager to use.  By default, man uses pager, falling back to cat if pager is
              not found or is not executable.  This option overrides the $MANPAGER environment  variable,  which
              in turn overrides the $PAGER environment variable.  It is not used in conjunction with -f or -k.

              Wartością  może  być nazwa zwykłego polecenia lub polecenie z argumentami. W wartości można używać
              znaków cytowania powłoki (odwrotne ukośniki, pojedyncze lub  podwójne  cudzysłowy),  jednakże  nie
              można  łączyć  wielu  poleceń  w  potoki; jeśli jest to potrzebne należy użyć skryptu otaczającego
              potok. Skrypt ten powinien móc przyjmować plik do wyświetlenia albo jako argument  linii  poleceń,
              albo odczytać go ze standardowego wejścia.

       -r linia_zachęty, --prompt=linia_zachęty
              Jeżeli  jako  przeglądarka  tekstu jest używana w miarę nowa wersja programu less, to man spróbuje
              ustawić jej łańcuch zachęty oraz parę sensownych opcji. Domyślny łańcuch zachęty wygląda tak

               Strona podręcznika nazwa(sek) linia x

              gdzie nazwa oznacza nazwę strony podręcznika, sek oznacza sekcję, w której znaleziono tę stronę, a
              x jest numerem bieżącego wiersza. Osiąga się to przez użycie zmiennej środowiska $LESS.

              Supplying  -r  with  a string will override this default.  The string may contain the text $MAN_PN
              which will be expanded to the name of the current manual page and its section name  surrounded  by
              "(" and ")".  The string used to produce the default could be expressed as

              \ Strona\ podręcznika\ \$MAN_PN\ ?ltlinia\ %lt?L/%L.:
              bajt\ %bB?s/%s..?\ (KONIEC):?pB\ %pB\\%..
              (naciśnij h, aby otrzymać pomoc, lub q, aby zakończyć)

              Podział  na  trzy  linie  zastosowano tylko dla zwiększenia czytelności. Znaczenie można znaleźć w
              podręczniku less(1). Linia zachęty jest  najpierw  rozwijana  przez  powłokę.  Wszystkie  podwójne
              cudzysłowy,  odwrotne  apostrofy i odwrotne ukośniki w linii zachęty muszą być poprzedzone znakiem
              odwrotnego ukośnika. Linia zachęty może kończyć się poprzedzonym przez odwrotny ukośnik znakiem $,
              po  którym  mogą  następować  kolejne  opcje przekazywane do programu less. Domyślnie man  ustawia
              opcje -ix8.

              Opisanej poniżej zmiennej środowiskowej $MANLESS można  użyć  do  ustawienia  domyślnego  łańcucha
              zachęty, jeżeli nie podano go w parametrach linii poleceń.

       -7, --ascii
              Podczas  przeglądanie  strony  podręcznika  zawierającej  tylko  czyste znaki ascii(7) w 7-bitowym
              terminalu lub emulatorze terminala, niektóre znaki mogą nie być wyświetlone  poprawnie,  jeżeli  z
              programem  używane  jest  urządzenie  latin1(7)  programu  GNU nroff. Ta opcja pozwala, aby strony
              zawierające tylko znaki ascii były wyświetlane w trybie ascii z urządzeniem latin1. Opcja  ta  nie
              zmieni  kodowania  żadnego  tekstu latin1. Poniższa tabela pokazuje przeprowadzane zmiany kodowań:
              niektóre z nich mogą być wyświetlone poprawnie, tylko  gdy  używa  się  urządzenia  latin1(7)  GNU
              nroffa.

              Opis                     Ósemkowy   latin1   ascii
              ───────────────────────────────────────────────────
              łącznik                    255        ‐        -
              kula (kropka w środku)     267        •        o
              akcent ostry               264        ´        '
              znak dzielenia             327        ×        x

              Jeżeli  kolumna  latin1  wyświetla  się  poprawnie,  Twój terminal może być już ustawiony na znaki
              latin1, więc podanie tej opcji nie jest potrzebne. Jeśli kolumny latin1 i ascii są identyczne,  to
              czytasz tę stronę używając omawianej opcji lub man nie sformatował tej strony za pomocą urządzenia
              latin1. Jeśli brakuje kolumny latin1 lub jest ona uszkodzona, to najprawdopodobniej trzeba  używać
              omawianej opcji podczas przeglądania stron podręcznika ekranowego.

              Ta  opcja  jest  ignorowana,  jeżeli  podano  również  -t,  -H,  -T  albo -Z i może być całkowicie
              nieprzydatna podczas używania wersji nroffa innej niż GNU.

       -E kodowanie_znaków, --encoding=kodowanie_znaków
              Generuje  wyjście  w  innym  niż  domyślne  kodowaniu  znaków.   W   celu   zachowania   wstecznej
              kompatybilności  kodowanie_znaków może być urządzeniem nroff, takim jak ascii, latin1 lub utf8 jak
              również prawdziwym kodowaniem znaków, takim jak UTF-8.

       --no-hyphenation, --nh
              Zazwyczaj nroff automatycznie dzieli wyrazy  przy  przenoszeniu,  jeśli  jest  to  konieczne,  aby
              wyrównać  linię,  tak  żeby nie zawierała za dużo spacji, i robi to nawet wtedy, gdy wyrazy te nie
              zawierają znaków łącznika. Ta opcja wyłącza automatyczne dzielenie  wyrazów,  tak  że  słowa  będą
              dzielone tylko, gdy zawierają łączniki.

              Jeśli  piszesz stronę podręcznika ekranowego, to aby powstrzymać nroff przed przenoszeniem wyrazów
              do nowej linii w nieodpowiednim miejscu,  należy  zapoznać  się  z  dokumentacją  programu  nroff,
              zamiast używać tej opcji; na przykład można w słowie umieścić sekwencję "\%" wskazującą miejsce, w
              którym słowo może być podzielone przy przenoszeniu, albo  umieścić  "\%"  na  początku  słowa,  co
              zabroni jego dzielenia.

       --no-justification, --nj
              Zazwyczaj  nroff  automatycznie  wyrówna  tekst  w linii do obu marginesów. Opcja ta wyłącza takie
              wyrównywanie, zostawiając wyrównywanie tylko do lewego marginesu, co powoduje, że tekst  z  prawej
              strony jest "postrzępiony".

              Podczas  pisania  strony  podręcznika  ekranowego,  nie należy używać tej opcji do powstrzymywania
              nroffa od wyrównywania linii w akapicie do obu marginesów. Zamiast  tego  proszę  zapoznać  się  z
              dokumentacją  programu  nroff.  Na  przykład  można użyć żądań ".na", ".nf", ".fi", and ".ad", aby
              tymczasowo wyłączyć wyrównywanie linii i wypełnianie spacjami.

       -p łańcuch_znaków, --preprocessor=łańcuch_znaków
              Określa  sekwencję  preprocesorów  do  uruchomienia  przez  uruchomieniem   programu   nroff   lub
              troff/groff.  Nie  w  każdym  systemie  będzie  zainstalowany  pełen zbiór preprocesorów. Niektóre
              preprocesory i litery je oznaczające to: eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t),  vgrind  (v),  refer
              (r).  Ta  opcja  nadpisuje  zmienną  środowiska  $MANROFFSEQ. zsoelim jest zawsze uruchamiany jako
              pierwszy preprocesor.

       -t, --troff
              Używa programu groff -mandoc, aby sformatować stronę podręcznika na standardowe wyjście. Opcja nie
              jest wymagana w połączeniu z  -H, -T lub -Z.

       -T[urządzenie], --troff-device[=urządzenie]
              This  option  is  used  to  change groff (or possibly troff's)  output to be suitable for a device
              other than the default.  It implies -t.  Examples (as of groff 1.23.0) include dvi,  latin1,  pdf,
              ps, utf8, X75 and X100.

       -H[przeglądarka], --html[=przeglądarka]
              Opcja  ta  spowoduje, że groff utworzy wyjście w formacie HTML i je wyświetli w przeglądarce stron
              www. Wybór przeglądarki dokonywany jest przy pomocy opcjonalnego argumentu przeglądarka. Jeśli  go
              nie  podano,  to  brana  jest pod uwagę wartość zmiennej środowiska $BROWSER, a następnie domyślna
              przeglądarka ustawiona podczas kompilowania pakietu (zazwyczaj lynx). Opcja ta włącza również -t i
              będzie działać tylko z wersją GNU troffa.

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              Opcja ta wyświetla wyjście groffa w okienku graficznym za pomocą programu gxditview Argumentem dpi
              (dots per inch) może być 75, 75-12, 100 lub  100-12,  domyślnie  jest  75;  warianty  -12  używają
              12-punktowej czcionki jako bazowej. Opcja włącza -T z urządzeniem X75, X75-12, X100 lub X100-12.

       -Z, --ditroff
              groff   uruchomi   program  troff  i  użyje  odpowiedniego  postprocesora  do  utworzenia  wyjścia
              odpowiedniego dla wybranego  urządzenia.  Gdy  groff  -mandoc  jest  groffem,  to  ta  opcja  jest
              przekazywana do groffa i wstrzyma użycie postprocesora. Automatycznie włącza opcję -t.

   Otrzymywanie pomocy
       -?, --help
              Wyświetla komunikat pomocy i kończy pracę.

       --usage
              Wyświetla krótki opis użycia programu i kończy pracę.

       -V, --version
              Wyświetla informację o wersji.

KOD ZAKOŃCZENIA

       0      Program zakończony bez żadnych błędów.

       1      Błąd użycia, składni lub pliku konfiguracyjnego.

       2      Błąd działania.

       3      Proces potomny zwrócił niezerowy kod zakończenia.

       16     Co najmniej jedna z stron/plików/słów kluczowych nie istnieje lub nie zostało dopasowane.

ŚRODOWISKO

       MANPATH
              Jeżeli  ustawiona  jest $MANPATH, to jej wartość jest używana jako ścieżka przeszukiwań hierarchii
              stron man.

              See the SEARCH PATH section of manpath(5)  for the default  behaviour  and  details  of  how  this
              environment variable is handled.

       MANROFFOPT
              Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents of $MANROFFOPT
              to the formatter's command line.

              For example, MANROFFOPT=-P-i tells the formatter to use italic text (which is  only  supported  by
              some terminals) rather than underlined text.

       MANROFFSEQ
              Jeżeli ustawiono $MANROFFSEQ, to jej wartość jest używana do określenia zbioru preprocesorów przez
              które jest przepuszczana strona podręcznika. Domyślna lista preprocesorów zależy od systemu.

       MANSECT
              Jeżeli ustawiona jest $MANSECT, to jej wartość jest listą oddzielonych dwukropkami sekcji i  służy
              do  określania,  które  sekcje  podręcznika man i w jakiej kolejności będą przeszukiwane. Domyślną
              wartością jest "1 n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am  5  4  9  6  7",  chyba  że  zostanie  to
              nadpisane w polu SECTION pliku /etc/manpath.config.

       MANPAGER, PAGER
              If  $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is used as the name of
              the program used to display the manual page.  By default, pager is used, falling back  to  cat  if
              pager is not found or is not executable.

              Wartością  może  być nazwa zwykłego polecenia lub polecenie z argumentami. W wartości można używać
              znaków cytowania powłoki (odwrotne ukośniki, pojedyncze lub  podwójne  cudzysłowy),  jednakże  nie
              można  łączyć  wielu  poleceń  w  potoki; jeśli jest to potrzebne należy użyć skryptu otaczającego
              potok. Skrypt ten powinien móc przyjmować plik do wyświetlenia albo jako argument  linii  poleceń,
              albo odczytać go ze standardowego wejścia.

       MANLESS
              Jeśli  $MANLESS jest ustawiona, to jej wartość zostanie użyta jako domyślna linia zachęty programu
              less, dokładnie tak jakby przekazano ją w opcji -r (i każde wystąpienie  tekstu  $MAN_PN  zostanie
              rozwinięte  w  taki sam sposób). Na przykład aby bezwarunkowo ustawić linię zachęty na “moja linia
              zachęty”, należy ustawić $MANLESS na ‘-Psmoja linia zachęty’. Użycie opcji -r nadpisuje tę zmienną
              środowiska.

       BROWSER
              Jeżeli  jest  ustawiona  zmienna  $BROWSER,  to  jej  wartością jest rozdzielona dwukropkami lista
              poleceń, które man będzie - w kolejności - próbował uruchomić, aby wyświetlić wyjście man --html w
              przeglądarce  www.  W  każdym poleceniu %s jest zastępowane nazwą pliku zawierającego wyjście HTML
              programu groff, %% jest zastępowane znakiem procentu (%), a %c - dwukropkiem (:).

       SYSTEM Jeżeli ustawiona jest zmienna $SYSTEM, to ma to taki sam skutek, jak przekazanie jej wartości jako
              argumentu opcji -m.

       MANOPT Jeżeli  ustawiono  $MANOPT,  to  wartość  tej  zmiennej,  która powinna być w formacie podobnym do
              formatu linii opcji poleceń  programu  man,  będzie  przetwarzana  przed  opcjami  linii  poleceń.
              Ponieważ  wszystkie  pozostałe  zmienne  środowiska specyficzne dla programu man mogą być wyrażone
              jako opcje linii poleceń i jako takie mogą być podane w zmiennej  $MANOPT,  należy  oczekiwać,  że
              zostaną  one  uznane za przestarzałe. Uwaga: wszystkie spacje, które mają być zinterpretowane jako
              część argumentu opcji, muszą zostać poprzedzone znakiem odwrotnego ukośnika.

       MANWIDTH
              If $MANWIDTH is set, its value is used as the  line  length  for  which  manual  pages  should  be
              formatted.  If it is not set, manual pages will be formatted with a line length appropriate to the
              current terminal (using the value of $COLUMNS, and ioctl(2)  if available, or falling back  to  80
              characters if neither is available).  Cat pages will only be saved when the default formatting can
              be used, that is when the terminal line length is between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              Zazwyczaj, jeżeli wyjście nie jest przekazywane do terminala (tylko np. do pliku lub  potoku),  to
              kontrolne  znaki  formatujące są usuwane, aby ułatwić czytanie pliku wynikowego bez użycia żadnych
              dodatkowych narzędzi. Jednakże  jeżeli  MAN_KEEP_FORMATTING  ma  niepustą  wartość,  znaki  te  są
              zachowywane.  Może  być  to  użyteczne  dla  programów,  które wewnętrznie wywołują man i potrafią
              zinterpretować znaki kontrolne.

       MAN_KEEP_STDERR
              Zazwyczaj, jeśli wyjście jest skierowane na terminal (zazwyczaj do programu do stronicowania),  to
              ignorowane  są  wszystkie  komunikaty  błędów  generowane  przez programy używane to sformatowania
              strony podręcznika, tak aby nie zakłócić wyjścia programu do stronicowania.  Programy,  takie  jak
              groff często tworzą komunikaty o relatywnie mało istotnych błędach typograficznych (dotyczących na
              przykład złego wyrównania) - wyświetlanie ich  razem  ze  stroną  podręcznika  byłoby  szpecące  i
              mylące. Jednakżę niektórzy użytkownicy chcieliby zobaczyć te błędy, więc jeżeli ustawi się zmienną
              $MAN_KEEP_STDERR na dowolną niepustą wartość, to wyjście błędów będzie normalnie wyświetlane.

       MAN_DISABLE_SECCOMP
              On Linux, man normally confines  subprocesses  that  handle  untrusted  data  using  a  seccomp(2)
              sandbox.   This  makes  it safer to run complex parsing code over arbitrary manual pages.  If this
              goes wrong for some reason unrelated to the content of the  page  being  displayed,  you  can  set
              $MAN_DISABLE_SECCOMP to any non-empty value to disable the sandbox.

       PIPELINE_DEBUG
              If  the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to "1", then man will print debugging messages
              to standard error describing each subprocess it runs.

       LANG, LC_MESSAGES
              W zależności od systemu i implementacji bieżące ustawienia językowe będą pobierane z   jednej  lub
              obu  spośród zmiennych $LANG i $LC_MESSAGES. man wyświetli swoje komunikaty w tym języku (jeśli są
              dostępne). Szczegóły można znaleźć w setlocale(3).

PLIKI

       /etc/manpath.config
              Plik konfiguracyjny man-db.

       /usr/share/man
              Globalna hierarchia stron podręcznika ekranowego.

STANDARDS

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, POSIX.1-2017.

ZOBACZ TAKŻE

       apropos(1), groff(1), less(1), manpath(1), nroff(1), troff(1), whatis(1), zsoelim(1), manpath(5), man(7),
       catman(8), mandb(8)

       Documentation for some packages may be available in other formats, such as info(1)  or HTML.

HISTORIA

       1990, 1991 – Program napisany przez Johna W. Eatona (jwe@che.utexas.edu).

       23  grudnia  1992:  Rik  Faith  (faith@cs.unc.edu)  zaaplikował  poprawki  błędów nadesłane przez Willema
       Kasdorpa (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).

       30th April 1994  –  23rd  February  2000:  Wilf.  (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  has  been  developing  and
       maintaining this package with the help of a few dedicated people.

       30  października  1996  – 30 marca 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org>rozwijał i udoskonalał ten
       pakiet dla projektu Debiana z pomocą całej społeczności.

       31 marca 2001 – obecnie: Colin Watson <cjwatson@debian.org> rozwija man-db i nim zarządza.

BŁĘDY

       https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
       https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db

TŁUMACZENIE

       Wojciech Kotwica w 1999 roku przetłumaczył część stron podręcznika  pakietu  man-db  i  udostępnił  je  w
       ramach Projektu Tłumaczenia Manuali.
       Robert Luberda tłumaczenie zaktualizował i uzupełnił w roku 2008.